Требования по предотвращению загрязнения с судов
Требования к предотвращению загрязнения атмосферы с судов
Требования к предотвращению загрязнения атмосферы с судов изложены в Приложении VI Конвенции МАРПОЛ-73/78.
В процессе эксплуатации судовой энергетической установки в атмосферу происходит выброс отработанных газов, из которых наибольшую опасность по токсичности представляют окислы азота (NOv) и серы (SOx). Окислы азота оказывают отрицательное воздействие на окружающую среду и здоровье человека, вызывая кислова-ние, образование озона, накопление нитратов.
При сжигании топлив с высоким содержанием серы в двигателях возникает ряд отрицательных явлений, таких как коррозия и интен-зз
сивное изнашивание втулок цилиндров, шеек коленчатого вала, подшипников; отложение нагара в зоне поршневых колец, на головке и тронке поршня, в выпускных окнах и каналах выпускных клапанов; истощение масляной пленки зеркала цилиндра и пр.
Кроме того, выбросы окислов азота и серы являются причиной кислотных дождей. Попадая в состав дождевых капель, они осаждаются на поверхность воды и почвы, отравляя все живое.
В связи с этим в соответствии с Приложением VI вводятся ограничения на предельно допустимое содержание окислов азота в отработанных газах двигателя (табл. 2.2) и содержание серы в топливе, сжигаемом в судовых дизелях (рис. 2.3).
Предельные нормы выбросов 1М0Х, г/кВт-ч
Дизель судна постройки с 01.01.2000 г. до 01.01.2011 г.
Дизель судна постройки 01.01,2011 г. или после этой
Дизель судна постройки 01.01.2016 г. или после этой даты (в пределах районов контроля выбросов 1ЧОх)
Контроль осуществляется с помощью газоанализаторов.
Любая бункеровочная операция должна заканчиваться подписанием бункерной накладной, в которой обязательно указываются наименование поставленного нефтепродукта, его количество, плотность и содержание серы в процентах по массе. Бункерная накладная хранится не менее 3 лет. Кроме того, в течение бункеровки должны быть отобраны три представительные пробы по возможности капельным методом. Емкость для пробы должна составлять не менее 400 мл и быть заполненной на 90 ± 5% вместимости, опечатана и снабжена этикеткой. Проба сохраняется не менее 1 года.
Снижение окисов азота (N0^) осуществляется следующими путями.
- 1. Оптимизация угла опережения впрыска топлива. Его уменьшение приводит к снижению окислов азота, но влечет за собой увеличение удельного расхода топлива.
- 2. Снижение максимальной температуры цикла.
- 3. Повышение давления впрыска топлива. Увеличение числа сопловых отверстий распылителя форсунки с одновременным уменьшением их диаметра приводит к более однородному распыливанию топлива и улучшению смесеобразования, в результате чего содержание окислов азота падает.
Рис. 2.3. Максимальное среднее содержание серы в жидком топливе, поставляемом для использования на судах
- 4. Изменение параметров надувочного воздуха. Уменьшение температуры надувочного воздуха с одновременным увеличением его давления и коэффициента избытка воздуха приводит к снижению выбросов окислов азота.
- 5. Оптимизация формы камеры сгорания с целью получения максимально однородной смеси.
- 6. Применение рециркуляции (перепуска) части отработавших газов через охладитель во впускной трубопровод. Продуктивность использования способа объясняется тем, что в уходящих газах содержится водяной пар, имеющий большую теплоемкость, чем воздух. В результате происходит уменьшение температуры пламени внутри камеры сгорания и тем самым снижение выбросов окислов азота.
- 7. Использование водотопливной эмульсии (ВТЭ). Содержащиеся в топливе частицы воды при прогреве в цилиндре превращаются в паровые пузырьки, мгновенно дробящие топливные капли на мельчайшие частицы, которые, перемешиваясь с кислородом воздушного заряда, ускоренно сгорают. Добавление к топливу 5—10% воды ускоряет процесс сгорания в 5—6 раз. В результате сокращается расход топлива и содержание выбросов окислов азота и серы. Для приготовления ВТЭ используются смесители-диспергаторы различной конструкции (дроссельные, ультразвуковые, кавитационные, ротор-но-пульсационные и т.д).
- 8. Предварительная обработка топлива. В современных системах топливоподготовки для улучшения качественных характеристик тяжелых сортов топлива применяются гомогенизаторы — аппараты для получения однородных мелкоизмельченных смесей. В процессе обработки топлива в гомогенизаторах балластно-негорючие соединения (смолы, желеобразные сгущения, механические примеси), входящие в его состав, разрываются под воздействием ультразвуковых колебаний, измельчаются и интенсивно перемешиваются в топливе вихревым потоком. Это приводит к уменьшению вязкости топлива, температуры вспышки, уменьшению нагарообразования, сокращению выбросов окислов азота и серы.
- 9. Применение многофункциональных присадок к топливу, обеспечивающих снижение образования вредных веществ.
- 10. Применение нейтрализаторов для очистки выхлопных газов. При использовании данного метода выпускные газы смешиваются с аммиаком перед пропусканием через катализатор при температуре около 400 °С. В катализаторе окислы азота преобразуются в N2 и водяной пар, что позволяет снизить содержание окислов азота на 95%.
- 11. Перевод работы двигателя на природный газ. Однако данный способ требует значительных затрат на модернизацию двигателя (так, увеличение стоимости даже незначительной модификац ии дизеля средней мощности по сравнению с базовой может достигать полумиллиона рублей и более).
На сегодняшний день самыми эффективными малозатратными, не требующими значительной модернизации самого двигателя, являются следующие методы: очистка отработавших газов, их рециркуляция, предварительная обработка топлива и применение ВТЭ.
Вводится ограничение на использование главных двигателей в акваториях портов. Судно, как правило, буксируется к причалу и выводится на внешний рейд с помощью буксиров.
В соответствии с Приложением VI использование озоноразрушающих веществ в новых системах и установках не допускается. К таким веществам относят: хлорфторуглероды (ХФУ); гидрохлорфтор-углероды (ГХФУ); галлоны (состоящие из метилбромида, четыреххлористого углерода, метилхлороформа). Указанные вещества, попадая в стратосферу, распадаются, и освободившиеся атомы хлора или брома разрушают озоновый слой.
В настоящее время установлен запрет на производство и применение озоноразрушающих хладагентов, таких как R1 1, R12, R502.
Судно должно иметь следующие документы.
- 1. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды (International Air Pollution Prevention Certificate — IAPPCertificate). Форма свидетельства приведена в Приложении 7.
- 2. Международное свидетельство по предотвращению загрязнения воздушной среды двигателем (Engine International Air Pollution Prevention Certificate — El APP Certificate).
- 3. Сертификаты на устройства очистки выхлопных газов и газоанализаторы (могут быть включены в IAPPCertificate).
В соответствии с Приложением VI каждое новое судно или существующее судно, подвергшееся значительному переоборудованию, должны иметь Международное свидетельство об энергоэффективности (International Energo Efsscienty Certificate — I EE Certificate) и план управления энергоэффектвностью судна (Ship Energy Efficiency Management Plan — SEEMP). Требования по энергоэффективности судов введены с 1 января 2013 г.
В данных документах приводятся достижимый (К ) и требуемый (К,.) конструктивные коэффициенты энергоэффективности (ККЭЭ), единицей измерения которых является граммы С02/(тонно-миля).
При этом должно обеспечиваться Кд c ,
где b — дедвейт судна, awe — соответственно поправочные коэффициенты; представлены в табл. 2.4.
Параметры для определения базовых линий для судов различных типов
Требования по предотвращению загрязнения моря судов.
Международная Конвенция по предотвращению загрязнения моря с судов 1973г., измененная и дополненная протоколом 1978г. (сокращенно МАРПОЛ 73/78), вступила в силу в 1982 году.
Эта Конвенция установила жесткие стандарты на сброс с судов вредных веществ и действенный контроль выполнения этих стандартов, предусмотрена высокая мера ответственности за нарушения нормативных требований и оснащение судов необходимыми техническими средствами очистки, обезвреживания и утилизации образовавшихся на борту судна загрязнений.
Без необходимого оснащения техническими средствами суда не допускаются в порты и территориальные воды. Для контроля выполнения требований Конвенции МАРПОЛ 73/78 правительства Государств создали специальные органы в своих странах.
В настоящее время имеется около 20 Конвенций, соглашений и иных международных документов, регламентирующих общие и конкретные вопросы предотвращения загрязнения Мирового океана. Международные конвенции различают правила предотвращения загрязнения моря с судов в зависимости от местонахождения судна и его категории.
Установлено, что при невозможности сброса вредных веществ с соблюдением нормативных требований, такие вещества сохраняют на борту судна. Государства-участники Конвенции, помимо обязанностей предотвращения загрязнения с судов, должны обеспечить прием вредных веществ и их смесей в портах.
При ИМО создан специальный орган – Комитет защиты морской среды. Он координирует деятельность по предупреждению загрязнения с судов, содействует осуществлению положений МАРПОЛ 73/78, обеспечивает предоставление Государствами всей необходимой информации и пр. данных.
Согласно МАРПОЛ 73/78 Государствам предоставляется право проверки любого судна, заходящего в их воды или порты, для этих целей правительствами уполномочены специальные инспекторские органы. При инспектировании власти применяют только те соглашения, которые вступили в силу и стороной которых является государство. По окончании любого осмотра капитану вручается документ по установленной форме с результатами осмотра и принятых мерах.
Согласно Марпол 73/78 вещества разделены по степени вредности на четыре группы: А – с чрезвычайно высокой; В – с высокой; С – со средней и D – с низкой. Нормативные требования по предотвращению загрязнения с судов приведены в табл. 5.2., основные требования к оснащению судов техническими средствами по предотвращению загрязнения моря — в таб.
Международная конвенция по предотвращению загрязнению моря с судовпредусматривает меры, направленные на предотвращение загрязнения моря, вызываемые как авариями судов, так и их повседневной эксплуатацией. Рассматривает вопросы загрязнения нефтью, вредными жидкими веществами, сточными водами, пищевыми отходами и мусором. Требования, которые необходимо знать и выполнять каждому члену экипажа.
В случае аварии действия экипажа судна должны быть направлены на ограничение разлива нефтепродуктов. При пробоине возле грузового танка необходимо принять меры к быстрейшей перекачке нефти из аварийного танка в свободные или не полностью заполненные, к заделыванию пробоин и перекрытию трубопроводов, связанных с аварийным танком.
Особого внимания требуют проведение грузовых операций на танкерах и бункеровка судов. К участию в грузовых операциях допускаются только члены экипажа, в совершенстве знающие расположение танков, грузовую и зачистную системы, обученные для проведения этих операций и прошедшие инструктаж пред началом работы. Во время грузовых операций и бункеровки вахтенная служба должна постоянно следить за состоянием швартовов, обеспечивать их надлежащее натяжение, не допускать чрезмерной подвижки судна у причала или бункеровщика, что может стать причиной разрыва шланга и разлива нефти или топлива.
До начала погрузки-выгрузки или бункеровки готовят впитывающий материал, совки и ведра на случай разлива нефти (топлива) на палубу, перекрывают и опломбируют все клапаны, сообщающие топливный трубопровод с забортным пространством. Под устройства, посредством которых шланги присоединяются к судовому трубопроводу, и под воздушные трубки топливных танков при бункеровки устанавливают поддоны и осушают их по мере надобности. Нефть и топливо, пролитые на палубу, следует немедленно собирать и сливать в специальные емкости, а палубу протирать ветошью или опилками.
Категорически запрещается смывать разлитые нефть и топливо за борт. На все время грузовых операций и бункеровки заглушают шпигаты, через которые пролитая на палубу нефть (топливо) может вытечь за борт. В случае появления нефти на поверхности забортной воды грузовые операции и бункеровку прекращают до устранения причин разлива. После окончания бункеровки, прежде чем отсоединить шланг, его осушают от топлива, закрывают клинкет на присоединительном патрубке. Шланг отсоединяют над поддоном, причем первым отдают крепление в нижней части фланца, а после отсоединения заглушают фланцы на шланге и присоединительном патрубке.
МАРПОЛ – 73/78 и Наставление по предотвращению загрязнения моря с судов четко регламентируют условия слива за борт нефтесодержащих смесей в различных районах. Перед входом судна в зону, в которой запрещен сброс нефтесодержащих смесей и других вредных жидких веществ, все запорные устройства, через которые эти вещества сбрасываются за борт, надо опломбировать и закрепить на них таблички с предупреждающим текстом. Снимать пломбу разрешается только после выхода судна за пределы зоны.
За струей сливаемых с танкера чистого баланса и нефтесодержащих смесей в процессе мойки танков с промежуточным проточным отстоем сбрасываемой воды ведут постоянное наблюдение. При обнаружении на поверхности воды следов нефти слив немедленно прекращают.
Сточные воды, степень очистки и обеззараживания которых не отвечает требованиям МАРПОЛ – 73/78, собирают в специальные цистерны. Запорную арматуру трубопроводов, используемых для их сброса, пломбируют.
Пластмассовые изделия, любые синтетические материалы, промасленную и загрязненную ветошь запрещается сбрасывать повсеместно. Запрещен также сброс любого мусора в особых районах, каковыми являются Балтийское, Черное, Средиземное, Красное моря и Персидский залив.
Вне особых районах запрещается сбрасывать в море:
обладающий плавучестью сепарационный, обшивочный, и упаковочный материал – на расстоянии более 25 миль от берега;
изделия из бумаги, ветошь, металл, стекло, бутылки, черепки и другие подобные отходы – на расстоянии более 12миль от берега, а те же отходы измельченные или размолотые – на расстоянии более 3миль от берега.
Мусор, разрешенный к сбросу в море, рекомендуется спрессовать в кипы, утяжелить каждую кипу для создания отрицательной плавучести и сбрасывать на указанных расстояниях от берега на глубокой воде (глубина не менее 50 м). Пищевые отходы неизмельченные и неразмолотые разрешается сбрасывать в море, в том числе и в особых районах, на расстоянии более 12 миль от берега, а измельченные и размолотые до образования частиц, проходящих через грохот с отверстиями размером не более 25мм, — на таком же расстоянии в особых районах и на расстоянии более 3 миль от берега вне их пределов. Категорически запрещается хранить пищевые отходы более 2 суток и смешивать их с бытовыми отходами.
Для сбора мусора различных категорий на судах устанавливают три отчетливо маркированные емкости для изделий из пластика, для пищевых отходов и для другого мусора, разрешенного к сбросу в море. Сухой мусор часто сжигают в инсинераторах. Однако судовые инсинераторы загрязняют атмосферу, поэтому использование их для сжигания мусора в портах должно быть ограничено.
С целью защиты моря от нефти и веществ, вредных для здоровья людей и живых ресурсов моря, прибрежные районы морей, омывающих нашу страну, шириной 2 морские мили от береговой черты в сторону моря объявлены районами водопользования, а водный район шириной 12 морских миль от берега – территориальными водами. Сброс с судов любых нефтесодержащих смесей, сточных вод и мусора во внутренних водах нашей страны, в районах водопользования и районах, имеющих рыбохозяйственное значение, категорически запрещен, а в пределах территориальных вод ограничен жесткими условиями.
=Вахтенный матрос (стр.100), Морская практика для матроса (стр.81)=
Требования по предотвращению загрязнения с судов
ПРИЛОЖЕНИЕ IV (пересмотренное)
ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ СТОЧНЫМИ ВОДАМИ С СУДОВ
Глава 1. Общие положения
Глава 1 — ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Правило 1. Определения
Для целей настоящего Приложения:
1 Новое судно означает судно:
.1 контракт на постройку которого заключен, или, при отсутствии контракта на его постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки на день вступления в силу настоящего Приложения или позже; или
.2 поставка которого осуществляется через три года или более после дня вступления в силу настоящего Приложения.
2 Существующее судно означает судно, не являющееся новым судном.
3 Сточные воды означают:
.1 стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;
.2 стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;
.3 стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
.4 прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.
4 Сборный танк означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.
5 Ближайший берег. Выражение «от ближайшего берега» означает от исходной линии, от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции выражение «от ближайшего берега» у северо-восточного побережья Австралии следует понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии
с координатами 11°00′ южной широты и 142°08′ восточной долготы,
к точке 10°35′ южной широты и 141°55′ восточной долготы,
затем к точке 10°00′ южной широты и 142°00′ восточной долготы,
затем к точке 9°10′ южной широты и 143°52′ восточной долготы,
затем к точке 9°00′ южной широты и 144°30′ восточной долготы,
затем к точке 10°41′ южной широты и 145°00′ восточной долготы,
затем к точке 13°00′ южной широты и 145°00′ восточной долготы,
затем к точке 15°00′ южной широты и 146°00′ восточной долготы,
затем к точке 17°30′ южной широты и 147°00′ восточной долготы,
затем к точке 21°00′ южной широты и 152°55′ восточной долготы,
затем к точке 24°30′ южной широты и 154°00′ восточной долготы
и далее к точке на побережье Австралии с координатами 24°42′ южной широты и 153°15′ восточной долготы.
5bis Особый район означает морской район, где по признанным техническим причинам, относящимся к его океанографическим и экологическим условиям, и специфике судоходства, по нему необходимо принятие особых обязательных методов предотвращения загрязнения моря сточными водами.
Особыми районами являются:
.1 район Балтийского моря, как он определен в правиле 1.11.2 Приложения I; и
.2 любой другой морской район, назначенный Организацией в соответствии с критериями и процедурами назначения особых районов в отношении предотвращения загрязнения сточными водами с судов*.
_____________
* См. резолюцию А.927(22) Ассамблеи: Руководство по назначению особых районов согласно МАРПОЛ 73/78 и руководство по определению и назначению особо уязвимых морских районов.
6 Международный рейс означает рейс, выполняемый из страны, к которой применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся за пределами такой страны, и наоборот.
7 Лицо означает члена экипажа и пассажира.
7bis Пассажир — всякое лицо, за исключением:
.1 капитана и членов экипажа или иных лиц, работающих либо выполняющих на судне какие-либо обязанности, связанные с деятельностью этого судна; и
.2 ребенка не старше одного года.
7ter Пассажирское судно означает судно, перевозящее более двенадцати пассажиров.
Для применения правила 11.3 «новое пассажирское судно» является пассажирским судном:
.1 контракт на постройку которого заключен или, при отсутствии контракта на постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки 1 января 2016 года или после этой даты; или
.2 поставка которого осуществляется через два года или более после 1 января 2016 года.
Существующее пассажирское судно означает пассажирское судно, не являющееся новым судном.
8 Ежегодная дата означает число и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении загрязнения сточными водами.
Правило 2. Применение
1 Положения настоящего Приложения применяются к следующим судам, занятым в международных рейсах:
.1 к новым судам валовой вместимостью 400 рег.т и более; и
.2 к новым судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек; и
.3 к существующим судам валовой вместимостью 400 рег.т и более через пять лет после вступления в силу настоящего Приложения; и
.4 к существующим судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек, через 5 лет после вступления в силу настоящего Приложения;
2 Администрация обеспечивает, чтобы существующие суда в соответствии с подпунктами 1.3 и 1.4 настоящего правила, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки до 2 октября 1983 года, оборудовались, насколько это практически осуществимо, для сброса сточных вод в соответствии с требованиями правила 11 Приложения.
Правило 3. Исключения
1 Правило 11 настоящего Приложения не применяется:
.1 к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения человеческой жизни на море; или
.2 к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его оборудования при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты все разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к минимуму такого сброса.
Глава 2. Освидетельствования и выдача Свидетельств
Глава 2 — ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ И ВЫДАЧА СВИДЕТЕЛЬСТВ
Правило 4. Освидетельствования
1 Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 требуется выполнение положений настоящего Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:
.1 Первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5 настоящего Приложения, которое включает полное освидетельствование его конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в той степени, в какой судно охвачено настоящим Приложением. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.
.2 Освидетельствованию для возобновления свидетельства через интервалы, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, в которых применяется правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7 настоящего Приложения. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.
.3 Дополнительное освидетельствование, общее или частичное, в зависимости от обстоятельств, проводится после ремонта, являющегося результатом обследования, предписанного в пункте 4 настоящего правила, или во всех иных случаях после проведения любого значительного ремонта или восстановительных работ. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимые ремонт или восстановительные работы были проведены качественно, что материалы и качество такого ремонта или восстановительных работ во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.
2 Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения применимых положений настоящего Приложения на судах, к которым положения пункта 1 настоящего правила не применяются.
3 Освидетельствования судна во исполнение положений настоящего Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствования назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.
4 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствования, как это предусмотрено в пункте 3 настоящего правила, уполномочивает назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:
.1 требовать ремонта судна; и
.2 проводить освидетельствования по просьбе компетентных властей государства порта.
Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных назначенным инспекторам или признанным организациям, для рассылки Сторонам настоящей Конвенции с целью информирования их должностных лиц.
5 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства или что их состояние таково, что судно не подготовлено к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде, то такой инспектор или такая организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомляет об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой Стороны, то об этом немедленно уведомляются также компетентные власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили компетентные власти государства порта, то правительство соответствующего государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим правилом. В необходимых случаях правительство государства порта принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не уходило до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
6 В каждом случае соответствующая Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.
7 Состояние судна и его оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями настоящей Конвенции для обеспечения того, чтобы судно оставалось во всех отношениях подготовленным к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
8 После проведения любого освидетельствования судна в соответствии с пунктом 1 настоящего правила без санкции Администрации не допускается производить никаких изменений в конструкции, оборудовании, системах, устройствах, приспособлениях или материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением замены этого оборудования или устройств на такие же.
9 Всякий раз, когда с судном происходит авария или на нем обнаруживается неисправность, которая существенным образом влияет на целостность судна либо на эксплуатационную пригодность его оборудования, охватываемого настоящим Приложением, капитан или судовладелец при первой же возможности сообщает об этом ответственным за выдачу соответствующего свидетельства Администрации, признанной организации или назначенному инспектору, которые поручают провести обследование на предмет определения необходимости освидетельствования, требуемого пунктом 1 настоящего правила. Если судно находится в порту другой Стороны, капитан или судовладелец также немедленно сообщает об этом компетентным властям государства порта, а назначенный инспектор или признанная организация должны убедиться, что такое сообщение сделано.
Правило 5. Выдача или подтверждение Свидетельства
Выдача или подтверждение Свидетельства
1 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами выдается каждому судну, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других Сторон Конвенции, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства в соответствии с положениями правила 4 настоящего Приложения.
2 Такое свидетельство выдается или подтверждается Администрацией либо лицом или организацией*, должным образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельство.
_____________
* См. Руководство по предоставлению полномочий организациям, действующим от имени Администрации, принятое Организацией резолюцией А.739(18), и Спецификации функций признанных организаций, действующих от имени Администрации, по освидетельствованию и выдаче свидетельств, принятые Организацией резолюцией А.789(19).
Правило 6. Выдача или подтверждение Свидетельства другим правительством
Выдача или подтверждение Свидетельства другим правительством
1 Правительство Стороны Конвенции может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, убедившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, выдает или поручает выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами, и, где это уместно, подтверждает или поручает подтверждение судну этого свидетельства в соответствии с настоящим Приложением.
2 Копия свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются в возможно короткий срок Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование.
3 Выданное таким образом свидетельство содержит запись о том, что оно выдано по просьбе Администрации, и имеет такую же силу и получает такое же признание, как и свидетельство, выданное в соответствии с правилом 5 настоящего Приложения.
4 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами не выдается судну, которому дано право плавания под флагом государства, не являющегося Стороной Конвенции.
Правило 7. Форма Свидетельства
Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами составляется по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении к настоящему Приложению и должно быть, по крайней мере, на английском, испанском или французском языке. Если используется официальный язык страны выдающей свидетельство, то он должен иметь преимущество в случае споров или несоответствий.
Правило 8. Срок действия и действительность Свидетельства
Срок действия и действительность Свидетельства
1 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет.
2 .1 Независимо от требований пункта 1 настоящего правила, когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства.
.2 Если освидетельствование для возобновления свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства.
.3 Если освидетельствование для возобновления свидетельства закончено более чем за три месяца до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.
3 Если свидетельство выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие свидетельства с даты истечения срока его действия до максимального срока, установленного в пункте 1 настоящего правила.
4 Если освидетельствование для возобновления свидетельства было закончено, а новое свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего свидетельства, лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее свидетельство, и такое свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.
5 Если в момент истечения срока действия свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, срок действия свидетельства может быть продлен Администрацией, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным. Никакое свидетельство не должно продлеваться на срок, превышающий три месяца, и судно, которому предоставляется такое продление, не имеет права по прибытии в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, покинуть этот порт в силу этого продления без нового свидетельства. Когда закончено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления.
6 Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда произведено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления.
7 В особых случаях, определенных Администрацией, новое свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего свидетельства, как требуется пунктами 2.2, 5 или 6 настоящего правила. В этих особых случаях новое свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.
8 Свидетельство, выданное на основании правила 5 или 6, теряет силу в любом из следующих случаев:
.1 если соответствующие освидетельствования не закончены в сроки, указанные в правиле 4.1 настоящего Приложения;
.2 при передаче судна под флаг другого государства. Новое свидетельство выдается только тогда, когда правительство, выдающее новое свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям правила 4.7 и 4.8 настоящего Приложения. В случае передачи судна между Сторонами, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии свидетельства, имевшегося на судне до его передачи, и, если имеются, копии соответствующих актов об освидетельствовании.
Глава 3. Оборудование и контроль сброса
Глава 3 — ОБОРУДОВАНИЕ И КОНТРОЛЬ СБРОСА
Правило 9. Системы для обработки сточных вод
Системы для обработки сточных вод
1 Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 требуется выполнение положений настоящего Приложения, оборудуется одной из следующих систем канализации:
.1 установкой для обработки сточных вод типа, одобренного Администрацией в соответствии со стандартами и методами испытаний, разработанными Организацией*, или
____________
* См. Международные спецификации стандартов стока и руководства по испытательным тестам установок для обработки сточных вод, принятые Организацией резолюцией MEPC.2(VI), и Пересмотренное Руководство по осуществлению стандартов стока и проведению рабочих испытаний установок для обработки сточных вод, принятое Организацией резолюцией МЕРС.159(55). В отношении существующих судов допускаются национальные спецификации.
.2 системой измельчения и обеззараживания сточных вод, одобренной Администрацией. Такая система оборудуется средствами, удовлетворяющими требованиям Администрации, для временного хранения сточных вод, когда судно находится на расстоянии менее 3 морских миль от ближайшего берега, или
.3 сборным танком вместимостью, удовлетворяющей требованиям Администрации, для сохранения всех сточных вод, обращая внимание на эксплуатацию судна, количество людей на борту и другие соответствующие факторы. Сборный танк должен иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям Администрации, и должен иметь средство визуальной индикации объема его содержимого.
2 В порядке отступления от пункта 1 каждое пассажирские судно, которое в соответствии с правилом 2 должно отвечать положениям настоящего Приложения и к которому применяется правило 11.3, когда оно находится в особом районе, оборудуется одной из следующих систем сточных вод:
.1 установкой для обработки сточных вод типа, одобренного Администрацией, принимая во внимание стандарты и методы испытаний, разработанные Организацией*, или
_____________
* См. [проект] Руководства [2012 года] по осуществлению стандартов стока и рабочим испытаниям установок для обработки сточных вод, принятого Комитетом по защите морской среды Организации [резолюцией МЕРС. ].
.2 сборным танком вместимостью, удовлетворяющей требованиям Администрации, для сохранения всех сточных вод с учетом эксплуатации судна, количества людей на борту и других соответствующих факторов. Сборный танк должен иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям Администрации, и должен иметь средство визуальной индикации объема его содержимого.
Правило 10. Стандартное сливное соединение
Стандартное сливное соединение
1 Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому сливному трубопроводу оба трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в соответствии со следующей таблицей:
СТАНДАРТНЫЕ РАЗМЕРЫ ФЛАНЦЕВ СЛИВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, MARPOL 73/78.
Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ) предусматривает комплекс мер по предотвращению эксплуатационного и аварийного загрязнения моря с судов нефтью; жидкими веществами, перевозимыми наливом; вредными веществами, перевозимыми в упаковке; сточными водами; мусором; а также загрязнения воздушной среды с судов.
Конвенция МАРПОЛ была принята под эгидой Международной морской организации (англ. International Maritime Organization, IMO) в 1973 году. В 1978 году был принят Протокол, дополняющий Конвенцию (англ. 1978 MARPOL Protocol). Конвенция с приложениями I и II вступила в силу 2 октября 1983 г. (источник)
Содержание Конвенции
Международная Конвенция по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ 73/78) состоит из Статей, вводящих термины, определения, обязательства и санкции, а также Протоколов и шести Приложений. Протоколы закрепляют общие положения об обязательствах государств-участников по предотвращению загрязнения моря с судов. Приложения вводят Правила относительно загрязнения моря конкретными загрязняющими веществами: нефтью, вредными химическими веществами, перевозимыми наливом, веществами, перевозимыми в упакованной форме, сточными водами, мусором и загрязнения воздушной среды с судов.
Приложения Конвенции МАРПОЛ
Приложение I — Правила предотвращения загрязнения нефтью
Приложение I вступило в силу 2-го октября, 1983. Оно описывает требования, необходимые для предотвращения загрязнения нефтью и нефтепродуктами. Вводит критерии по сбросу нефти, а также понятие «особые районы» (Чёрное, Средиземное, Балтийское, Северное и Красное море, а также районы Персидского залива, Северо-Западной Европы, Антарктики и Карибского моря). Сброс нефти в этих районах запрещён.
Annex I — Prevention of pollution by oil & oily water
Marpol Annex I started to be enforced on October 2nd, 1983. It details the discharge requirements for the prevention of pollution by oil and oily materials. It states the oil discharge criteria. It also introduces the concept of «special areas» which are considered to be at risk to pollution by oil. Spillage of oil within them have been completely outlawed, with a few minimal exceptions.
Приложение II — Правила предотвращения загрязнения вредными жидкими веществами, перевозимыми наливом
Marpol Annex II вступил в силу 6-го апреля 1987. Он предусматривает устранение загрязнения моря вредными жидкими веществами, перевозимыми наливом. Сброс веществ разрешается только в приемных сооружениях порта при определенных условиях. Сброс запрещен в районе 12 миль от ближайшего берега.
Annex II — Control of pollution by noxious liquid substances in bulk.
Marpol Annex II started to be enforced on April 6, 1987. It details the discharge criteria for the elimination of pollution by noxious liquid substances carried in large quantities. The discharge of pollutants is allowed only to reception facilities with certain concentrations and conditions. No matter what, no discharge of residues containing pollutants is permitted within 12 miles of the nearest land. Stricter restrictions apply to «special areas».
Приложение III — Правила предотвращения загрязнения вредными веществами, перевозимыми морем в упаковке
Приложение III вступило в силу 1-го июля 1992. Marpol Annex содержит общие требования по упаковке, маркировке, документации, размещению и предельным количествам вредных веществ, перевозимых в упаковке для предотвращения загрязнения вредными веществами.
Annex III — Prevention of pollution by harmful substances carried by sea in packaged form.
Marpol Annex III started to be enforced on July 1, 1992. It contains general requirements for the standards on packing, marking, documentation, stowage, quantity limitations, exceptions and notifications for preventing pollution by noxious substances.
Приложение IV — Правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов
Приложение IV посвящено правилам, относящимся к сбросу сточных вод с судов, оборудованию судов, предназначенному для контроля сброса сточных вод, и приемным сооружениям для приема сточных вод в портах и терминалах, а также правилам освидетельствования судов и выдачи Международного свидетельства о предотвращении загрязнения сточными водами.
Annex IV — Pollution by sewage from ships.
Marpol Annex IV started to be enforced on September 22, 2003. It introduces requirements to control pollution of the sea by sewage from ships.
Приложение V — Правила предотвращения загрязнения мусором с судов
Marpol Annex V вступило в силу 31 декабря 1988. Приложение указывает, на каком расстоянии от берега разрешен сброс разного типа мусора.
Annex V — Pollution by garbage from ships.
Marpol Annex V started to be enforced on December 31, 1988. It specifies the distances from land in which materials may be disposed of and subdivides different types of garbage.
Приложение VI — Правила предотвращения загрязнения воздушной среды с судов
Marpol Annex VI вступило в силу 19 мая 2005. Приложение VI предписывает меры по предотвращению загрязнения с судов воздушной среды, в том числе озоноразрушающими веществами, окислами азота, окислами серы, летучими органическими соединениями.
Annex VI — Prevention of air pollution from ships.
Marpol Annex VI started to be enforced on May 19, 2005. It introduces requirements to regulate the air pollution being emitted by ships, including the emission of ozone-depleting substances, Nitrogen Oxides (NOx), Sulphur Oxides (SOx), Volatile Organic Compounds (VOCs) and shipboard incineration.
Книга МАРПОЛ 73/78
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 г., изменённая протоколом 1978 г. к ней, с поправками (Консолидированный текст 2004 г.)
МАРПОЛ 73/78, книги I и II (Санкт-Петербург • ЗАО ЦНИИМФ • 2005)
На русском языке