Договор об опубликовании

Статья 28. Опубликование и вступление в силу договора, соглашения

Статья 28. Опубликование и вступление в силу договора, соглашения

1. Договор, изменения и дополнения в договор вступают в силу по истечении десяти дней после дня их официального опубликования в полном объеме вместе с правовыми актами об их одобрении, если договором не установлен другой порядок их вступления в силу.

2. Соглашение, изменения и дополнения в соглашение вступают в силу по истечении десяти дней после дня их официального опубликования в полном объеме вместе с правовыми актами об их одобрении, если соглашением не установлен другой порядок их вступления в силу.

3. Договор, соглашение не подлежат применению до их вступления в силу.

об опубликовании печатных материалов в
периодических изданиях Издательства «Грамота»

Общество с ограниченной ответственностью Издательство «Грамота» предлагает неопределенному кругу лиц заключить настоящий договор о платной публикации печатных материалов в периодических изданиях «Альманах современной науки и образования», «Педагогика. Вопросы теории и практики», «Филологические науки. Вопросы теории и практики», «Манускрипт» (далее – Договор) на нижеуказанных условиях:

1. Понятия, используемые в Договоре

Автор – непосредственный создатель Статьи.
Издание – любое из периодических печатных изданий: «Альманах современной науки и образования»; «Педагогика. Вопросы теории и практики»; «Филологические науки. Вопросы теории и практики»; «Манускрипт», указанное Заказчиком в Заявке на публикацию Статьи.
Акт – документ, подтверждающий факт оказания Издательских услуг Издателем Заказчику.
Заказчик – Автор Статьи, оплачивающий Издательские услуги, либо любое третье лицо, предоставляющее по согласованию с Автором Статью этого Автора Издателю для публикации и оплачивающее Издательские услуги.
Заявка – запрос Заказчика к Издателю о возможности опубликования Статьи, включает в себя: непосредственно текст Статьи, оформленной в соответствии с требованиями Издателя; сведения об авторах статьи; подтверждающие документы.
Издатель – ООО Издательство «Грамота», являющееся учредителем и издателем Издания.
Издательские услуги – опубликование за определенную плату Статьи Издателем в Издании, включая подготовку Статьи к публикации, рецензирование, предоставление экземпляров Издания и их доставку за определенную плату согласно Заявке Заказчика.
Статья – любой печатный материал, направленный для публикации в Издании.

2. Права и обязанности Заказчика и Издателя

2.1. Заказчик обязан:
2.1.1. Правильно оформлять Заявку на предоставление Издательских услуг в соответствии с требованиями, указанными на интернет-сайте Издателя.
2.1.2. Предоставить Издателю собственные реквизиты для выставления счета на оплату Издательских услуг (в случае если Заказчиком является юридическое лицо или индивидуальный предприниматель).
2.1.3. Оплатить Издательские услуги в порядке, установленном Договором.
2.1.4. Подписать предоставленный Издателем Акт и направить один экземпляр Акта в адрес Издателя.
2.1.5. Соблюдать этические принципы, которыми должен руководствоваться автор научных публикаций, размещенные на сайте Издателя.
2.2. Заказчик вправе направить Издателю мотивированную претензию относительно качества оказанных Издателем Издательских услуг в течение 1 (одного) календарного месяца с момента опубликования Статьи в Издании.

2.3. Издатель обязан:
2.3.1. Направить Заказчику посредством электронной почты или факсимильной связи заполненный платежный документ или счет (для Заказчиков – юридических лиц и индивидуальных предпринимателей) для оплаты Издательских услуг.
2.3.2. После поступления полной оплаты стоимости Издательских услуг осуществить публикацию Статьи в ближайшем формирующемся номере Издания, который будет соответствовать тематике Статьи, подлежащей опубликованию, или номере Издания, выбранном Заказчиком по согласованию с Издателем.
2.3.3. В соответствии с Заявкой Заказчика направить на почтовый адрес, указанный Заказчиком в Заявке, номер Издания (либо его часть, в случае если номер Издания состоит из нескольких частей), содержащий опубликованную Статью Автора, в срок не позднее 1 (одного) календарного месяца с момента публикации соответствующей Статьи.
2.3.4. Исправить самостоятельно и за счет собственных средств недостатки качества Издательских услуг, указанные в мотивированной претензии Заказчика.

2.4. Издатель вправе:
2.4.1. Осуществлять самостоятельно литературное редактирование Статьи, не изменяющее ее принципиальных положений, либо провести рецензирование Статьи и предложить Заказчику или её Автору внести необходимые изменения, при этом опубликование Статьи Издателем будет произведено только после внесения необходимых изменений.
2.4.2. Отказать Заказчику в публикации Статьи и в одностороннем внесудебном порядке расторгнуть Договор в следующих случаях:
1) Статья не соответствует тематике Издания или какой-либо его части;
2) при наличии рекомендации рецензента отклонить данную Статью;
3) Статьи данного Заказчика ранее отклонялись по каким-либо причинам;
4) при наличии задолженности Заказчика перед Издателем по оказанным ранее Издательским услугам;
5) оформление Статьи не отвечает предъявляемым Издателем требованиям, опубликованным на сайте Издателя;
6) Статья не может быть опубликована в связи с запретом на опубликование содержащейся в ней информации, установленным нормативными правовыми актами РФ;
7) при несоблюдении Заказчиком обязанностей по Договору.
2.4.3. Самостоятельно определять тираж Издания, в котором будет опубликована Статья, а также допечатывать такой тираж в объеме, необходимом Издателю.

3. Стоимость и порядок расчетов

3.1. Стоимость Издательских услуг определяется Издателем самостоятельно согласно расценкам, действующим у Издателя на момент отправления платежного документа или выставления счета.
3.2. Стоимость Издательских услуг определяется Издателем в платежном документе или счете. Указанная в конкретном платежном документе или счете стоимость Издательских услуг является окончательной и не подлежит изменению.
3.3. Оплата Издательских услуг осуществляется Заказчиком перечислением полной денежной суммы, определенной Издателем в платежном документе или счете, на расчетный счет Издателя.

4. Особые условия

4.1. Заказчик гарантирует Издателю, что Автор Статьи обладает исключительными авторскими правами на Статью; Статья, права на использование которой переданы Издателю по Договору, является оригинальным произведением Автора; Статья ранее не была опубликована в других печатных и электронных изданиях; опубликование Статьи в Издании не нарушит чьих-либо авторских прав или имущественных прав, переданных Автором Статьи по авторскому договору в отношении публикуемой Статьи; Статья содержит все предусмотренные нормативными правовыми актами РФ ссылки на цитируемых авторов и (или) издания, а также используемые в Статье результаты и факты, полученные другими авторами и (или) организациями; Статья не содержит сведений, составляющих государственную или коммерческую тайну; в отношении Статьи отсутствуют какие-либо ограничения (запреты) на ее публикацию.
4.2. Ответственность за содержание опубликованных материалов несет Заказчик.
4.3. При наличии оснований Издатель вправе провести отзыв статьи от публикации (ретракцию) в соответствии с порядком, опубликованным на сайте Издателя. Оплата за публикацию ретрагированных статей не возвращается.
4.4. В случае если Издателю Заказчиком будут причинены какие-либо убытки в связи с исполнением Договора, то Издатель вправе требовать от Заказчика (при наличии вины последнего в таких убытках) возмещения соответствующих убытков.
4.5. В рамках Договора Автор предоставляет Издателю безвозмездно неисключительные права (неисключительную лицензию) на использование Статьи на весь срок действия исключительного права Автора в обусловленных Договором пределах, в том числе:
1) право на воспроизведение Статьи (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение) без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр Статьи должен содержать имя Автора;
2) право на распространение Статьи любым способом (в том числе в сети Интернет);
3) право на переработку Статьи (создание на её основе нового, творчески самостоятельного произведения, перевод на другие языки) и право на внесение изменений в Статью, не представляющих собой её переработку;
4) право на публичное использование Статьи и демонстрацию её в информационных, рекламных и прочих целях;
5) право на доведение Статьи до всеобщего сведения;
6) право переуступить на договорных условиях частично или полностью полученные по Договору права третьим лицам без выплаты Автору и иным лицам какого-либо вознаграждения.
4.6. Территория, на которой допускается использование прав на Статью, не ограничена.
4.7. При неисполнении Заказчиком обязанностей по оплате Издательских услуг соответствующая Статья Издателем Заказчику не возвращается, равно как и не подлежит использованию Издателем.

Читайте так же:  Какой трудовой стаж нужен для ветерана труда в санкт-петербурге

§ 4. Опубликование и регистрация договоров

Вступившие в силу для Российской Федерации международные договоры, решения о согласии на обязательность которых приняты в форме федерального закона, официально публикуются в «Собрании законодательства Российской Федерации», вступившие в силу для Российской Федерации международные договоры (за исключением договоров межведомственного характера) — в «Бюллетене международных договоров». Договоры межведомственного характера публикуются в официальных изданиях этих органов.

Все международные договоры, зарегистрированные в Секретариате ООН, подлежат опубликованию в периодически издаваемом сборнике, именуемом «Treaty Series». В рамках Совета Европы издаются европейские конвенции — «European Treaty Series». Опубликование многосторонних договоров, принятых в

СНГ, производится в официальном издании «Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ».

Согласно ст. 102 Устава ООН международные договоры, заключенные членами Организации, должны быть зарегистрированы в Секретариате и им опубликованы. Регистрация не влияет на юридическую силу договора; на договор, не зарегистрированный в указанном порядке, стороны не могут ссылаться в органах ООН.

Договор об опубликовании

Договор об опубликовании материалов в сетевом периодическом издании «Искусство Евразии»

Российская Федерация, г. Барнаул 01 октября 2015 г.

Редакция сетевого издания (журнала) «Искусство Евразии» в лице соучредителя, выступающего в качестве редакции, издателя и распространителя СМИ, действующего на основании Устава редакции, – индивидуального предпринимателя Белокуровой Софьи Михайловны, внесенной в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей за основным государственным регистрационным номером ОГРНИП 317222500051265, предлагает неопределенному кругу лиц заключить настоящий договор о публикации материалов в сетевом периодическом издании «Искусство Евразии» (www.eurasia-art.ru) (далее – Договор) на нижеуказанных условиях:

  1. Понятия, используемые в Договоре

Автор – непосредственный создатель Статьи.
Издание – сетевое издание (журнал) «Искусство Евразии» (номер свидетельства о регистрации СМИ Эл №ФС77-71452, адрес www.eurasia-art.ru), указанное Заказчиком в Заявке на публикацию Статьи.

Заявка – запрос Автора к Издателю о возможности опубликования Статьи, включающий в себя: непосредственно текст Статьи, оформленной в соответствии с требованиями Издателя; иллюстративные материалы; сведения об авторах статьи; подтверждающие документы.
Издатель – редакция сетевого издания (журнала) «Искусство Евразии» в лице соучредителя, выступающего в качестве редакции, издателя и распространителя СМИ, действующего на основании Устава редакции, – индивидуального предпринимателя Белокуровой Софьи Михайловны (ОГРНИП 317222500051265, почтовый адрес Издателя: 656038, Алтайский край, г. Барнаул, пр-кт Ленина 46, международная кафедра ЮНЕСКО).

Издательские услуги – опубликование Статьи Издателем в Издании, включая подготовку к публикации и рецензирование, согласно Заявке Заказчика.
Статья – любой текстовый, фото- и видеоматериал, направленный для публикации в Издании, в виде электронного(ых) документа(ов), включая таблицы, рисунки, другие иллюстративные материалы.

  1. Права и обязанности Автора и Издателя

2.1. Автор обязан:
2.1.1. Правильно оформлять Заявку на предоставление Издательских услуг в соответствии с требованиями, указанными на интернет-сайте Издателя.
2.1.2. Соблюдать этические принципы, которыми должен руководствоваться автор научных публикаций, размещенные на сайте Издателя.

2.2. Автор вправе проверять порядок и условия использования Статьи.

2.3. Издатель обязан:
2.3.1. После поступления Заявки информировать Автора о возможности публикации Статьи, подлежащей опубликованию, в ближайшем или последующих формирующихся номерах Издания.

2.3.2. После рецензирования Статьи и согласования с Автором редакторско-корректорских правок безвозмездно осуществить публикацию Статьи в ближайшем формирующемся номере или последующих тематических номерах Издания по согласованию с Автором.

2.4. Издатель вправе:

2.4.1. Осуществлять самостоятельно литературное редактирование Статьи, не изменяющее ее принципиальных положений, либо провести рецензирование Статьи и предложить её Автору внести необходимые изменения, при этом опубликование Статьи Издателем будет произведено только после внесения необходимых изменений.

2.4.2. Отказать Автору в публикации Статьи и в одностороннем внесудебном порядке расторгнуть Договор в следующих случаях:

1) Статья не соответствует тематике Издания или какой-либо его части;

2) при наличии рекомендации рецензента отклонить данную Статью;

3) оформление Статьи не отвечает предъявляемым Издателем требованиям, опубликованным на сайте Издателя;

4) Статья не может быть опубликована в связи с запретом на опубликование содержащейся в ней информации, установленным нормативными правовыми актами РФ;

5) при несоблюдении Автором обязанностей по Договору.

  1. Особые условия

3.1. Автор гарантирует Издателю, что обладает исключительными авторскими правами на Статью (включая ее текстовые, визуальные и другие элементы). Статья, права на использование которой переданы Издателю по Договору, является оригинальным произведением Автора; Статья ранее не была опубликована в других печатных и электронных изданиях; опубликование Статьи в Издании не нарушит чьих-либо авторских прав или имущественных прав, переданных Автором Статьи по авторскому договору в отношении публикуемой Статьи; Статья содержит все предусмотренные нормативными правовыми актами РФ ссылки на цитируемых авторов и (или) издания, а также используемые в Статье результаты и факты, полученные другими авторами и (или) организациями; Статья не содержит сведений, составляющих государственную или коммерческую тайну; в отношении Статьи отсутствуют какие-либо ограничения (запреты) на ее публикацию.
3.2. Ответственность за содержание опубликованных материалов и ненарушение чьих-либо авторских прав несет Автор.
3.3. При наличии оснований Издатель вправе провести отзыв статьи от публикации (ретракцию) в соответствии с порядком, опубликованным на сайте Издателя.
3.4. В случае если Издателю Автором будут причинены какие-либо убытки в связи с исполнением Договора, то Издатель вправе требовать от Автора (при наличии вины последнего в таких убытках) возмещения соответствующих убытков.
3.5. В рамках Договора Автор предоставляет Издателю безвозмездно неисключительные права (неисключительную лицензию) на использование Статьи на весь срок действия исключительного права Автора в обусловленных Договором пределах, в том числе:
1) право на воспроизведение Статьи (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение) без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр Статьи должен содержать имя Автора;
2) право на распространение Статьи любым способом (в том числе в сети Интернет);
3) право на переработку Статьи ( перевод на другие языки) и право на внесение изменений в Статью, не представляющих собой её переработку;
4) право на публичное использование Статьи и демонстрацию её в информационных, рекламных и прочих целях;
5) право на доведение Статьи до всеобщего сведения;

6) право на использование Статьи в наукометрических базах данных, предоставление доступа к сетевой краткой или полнотекстовой версии Статьи;

7) право переуступить на договорных условиях частично или полностью полученные по Договору права третьим лицам без выплаты Автору и иным лицам какого-либо вознаграждения.
3.6. Территория, на которой допускается использование прав на Статью, не ограничена.

  1. Прочие условия

Договор об опубликовании

Опубликование вступивших в силу международных договоров в России осуществляется в «Собрании законодательства РФ» и «Бюллетене международных договоров РФ». В Секретариате ООН — в «Сборнике до­говоров ООН».

Регистрация договора

Важной стадией заключения международных договоров является регистрация. Вопрос о целесообразности регистрации решают сами государства-участники. Согласно ст. 102 Устава ООН всякий договор, заключенный любым членом Организации, может быть зарегистрирован в Секретариате ООН, который вносит зарегистрированный договор в специальный реестр и публикует его.

Секретариат ООН опубликовал на 1 января 1998 г. около 1000 томов «Сборников договоров ООН». Отказ в регистрации договора в Секретариате ООН не позволяет сторонам ссылаться на него в споре, разбираемом в системе органов мирного разрешения споров, действующей в ООН, в частности в Международном суде ООН.

В РФ договоры официально публикуются в Собрании законодательстваРФ и Бюллетене международных договоров.

Депозитарий и его функции

Депозитарием называется хранитель подлинника многостороннего договора и всех относящихся к нему документов (заявлений, оговорок, ратификационных грамот, документов о принятии, присоединении, денонсации и т. д.).

Депозитарием может быть одно или несколько государств, международная организация или главное административное должностное лицо такой организации (например, Генеральный секретарь ООН является депозитарием Пактов о правах человека 1966 г.).

Если депозитариями являются несколько государств (например, по Договору о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой от 5 августа 1963 г. депозитариями являются правительства РФ, Великобритании и США), то можно сдать документы, относящиеся к данному договору, одному из указанных правительств.

Читайте так же:  Приказ об оплате телефона

Права и обязанности депозитария установлены Венской конвенцией 1969 г. ( ст. 77 ), но иногда они определяются в самом многостороннем договоре.

Функции депозитария:

  1. в хранении подлинного текста многостороннего договора и переданных депозитарию полномочий;
  2. в подготовке заверенных копий с подлинного текста и подготовке любых иных текстов договора на таких других языках, которые могут быть предусмотрены договором, а также в препровождении их участникам и государствам, имеющим право становиться участниками договора;
  3. в получении подписей под договором, в информировании участников о документах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;
  4. в информировании государств о том, когда число подписей, ратификационных грамот или документов о принятии, утверждении или присоединении, необходимых для вступления договора в силу, было получено или депонировано;
  5. в регистрации договора в Секретариате ООН.

Оговорки и их юридические последствия

Оговорка — одностороннее официальное заявление государства при подписании, ратификации, принятии или утверждении им международного договора или присоединении к нему, посредством которого государство желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству.

Оговорка не может быть принята, если:

  • данная оговорка запрещается договором;
  • договор предусматривает, что можно сделать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит;
  • оговорка несовместима с объектом и целями договора.

Право на оговорку является суверенным правом каждого государства. Оно дает возможность стать участником договора государствам, которые принимают основные положения договора, его объект и цели, но в силу различных причин не могут согласиться с отдельными, чаще всего второстепенными, частями договора.

Оговорка и возражение против нее должны быть сделаны в письменной форме и доведены до сведения договаривающихся государств — участников договора или имеющих право стать ими.

Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего ратификации, принятию или утверждению, она обычно содержится в ратификационной грамоте, в протоколе об обмене или сдаче на хранение ратификационных грамот или же в обоих этих документах. Государство — участник договора может в любое время снять оговорку или возражения против нее.

В соответствии со ст. 25 Федерального закона «О международных договорах РФ» при подписании, ратификации, утверждении, принятии международных договоров РФ или присоединении к договорам могут быть сделаны оговорки при соблюдении условий договора и соответствующих норм международного права. Оговорки могут быть сняты в любое время в том же порядке, в каком они были сделаны. Решения о принятии оговорок или об их снятии оформляются соответствующим федеральным законом.

Толкование международных договоров

Толкование договора – это точное выяснение смысла и содержания договора. В результате толкования определяется значение отдельных терминов, производится сопоставление данного договора с другими договорами, изучаются обстоятельства и цели заключения договора. Если международный договор, нуждающийся в толковании, составлен на нескольких языках, причем каждый из текстов считается аутентичным, то любой из них согласно Венской конвенции 1969 г. является подлинным и может использоваться при толковании.

Толкование международных договоров бывает двух видов:

  • офици­альное (обязательное);
  • неофициальное (необязательное).

Официальное – осуществляется государствами, заключившими данный договор, или меж­дународными организациями, указанными в договоре, в форме отдельного протокола или обмена но­тами.

Толкование, осуществляемое по соглашению государств — участников договора, называется аутентичным, оно обязательно для участников договора, т. е. основано на их согласии. Аутентичное толкование может быть воплощено в любой форме:

  • специальный договор или протокол;
  • обмен нотами;
  • толкование терминов в тексте договора.

Толкование, осуществляемое международными органами, предусмотренными в самом договоре, называется международным. Международный суд ООН и ряд других органов уполномочены государствами давать обязательное для участников договора толкование, если сами участники не достигнут соглашения о смысле того или иного международного договора. Возможность международного судебного или арбитражного толкования может быть предусмотрена как в двусторонних, так и в многосторонних договорах.

Неофициальное толкование даётся государственными деятелями, дипломатами, политиками, юристами и т.д., и не обязательно для участников договора.

В международной практике часто встречается толкование международных договоров в односторонних декларациях, заявлениях, прилагаемых к договору от имени одного из участников. Государство-участник в лице его органов, определяемых внутригосударственным правом, может в одностороннем порядке дать свое толкование положений договора, которое называется внутригосударственным толкованием, оно, однако, обязательно только для толкующего государства.

Толкование осуществляется разными способами, среди которых вы­деляются:

  1. грамматическое;
  2. логическое;
  3. систематическое;
  4. исто­рическое;
  5. юридическое и т.д.

Основные принципы толкования

При толковании, в какой бы форме оно ни осуществлялось, необходимо соблюдать общие и специальные принципы (т. е. общие правила) толкования международного договора. Они должны соответствовать основным принципам международного права. К основным общим принципам (правилам) толкования международного договора относятся принципы:

  • добросовестности;
  • принцип единства, т.е. при толковании договора не следует разрывать объект и цель договора;
  • принцип эффективности, т.е. придание силы и смысла толкуемым положениям договора.

Специальными принципами толкования договора (в частности, многоязычных договоров) являются:

  • максимальное использование разноязычных текстов договора при толковании;
  • равная достоверность текстов договора, аутентичность которых установлена на разных языках;
  • установление единого смысла, закрепленного в текстах на разных языках.

Толкование международного договора не может быть расширительным или ограничительным. Оно должно проводиться в строгом соответствии с его объектом и целью, зафиксированными в договорном тексте и составляющими содержание договора.

Решающее значение при толковании имеет полный текст договора, который включает все части договора, в том числе преамбулу, и в соответствующих случаях — приложение, а также любое соглашение, относящееся к договору, которое было одобрено всеми участниками.

Если, по мнению государств — участников договора, основных средств (текст договора, дополнительные соглашения, приложения к договору) не может дать удовлетворительных результатов, то в процессе толкования договора возможно применение дополнительных средств (рассмотрение подготовительных материалов, протоколов конференций, заявлений делегаций, судебной практики и т. д.).

ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА (ДОГОВОР) на оказание услуг публикации

ИП Соколова Марина Владимировна (ИНН 666000403647), именуемое в дальнейшем «Издательство», предлагает любому физическому лицу, юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю, в дальнейшем именуемому «Заказчик», платные услуги в соответствии с настоящим предложением.
Настоящее предложение в соответствии с п. 2 ст. 437 Гражданского кодекса РФ является публичной офертой, полным и безоговорочным принятием (акцептом) которой в соответствии со ст. 438 Гражданского кодекса РФ считается отправка Заказчиком статьи через учетную систему на веб-сервере Издательства по адресу https://research-journal.org/ или внесение оплаты за услуги Издательства. С момента совершения акцепта Заказчик считается ознакомившимся и согласившимся с настоящей Офертой, и в соответствии с Гражданским кодексом РФ с момента акцепта вступает с Исполнителем в договорные отношения на условиях, указанных в Оферте.

1. Используемая терминология.

1.1. Термины, применяемые в настоящем тексте, используются в следующем значении:

Автор – физическое лицо, творческим трудом которого создана статья.

Заказчик – Автор Статьи, либо третье лицо, предоставляющее по согласованию с Автором его Статью Редакции для размещения в Журнале.

Издание (Журнал) – периодический печатный журнал, в отношении которого Издательство является Учредителем.

Лицензиар – Автор Статьи (Произведения).

Оферта – настоящая Публичная оферта на размещение печатных материалов.

Публикация – размещение печатных материалов в Изданиях.

Редакция (Редакция Издания, Редакция Журнала).

Статья (Произведение) – текстовой материал, представленный для публикации в Издании.

Услуга – размещение (публикация) Статьи в Издании на основе Заявки.

2. Предмет оферты.

2.1. Заказчик посылает Статью Автора для размещения в Издании в соответствии с требованиями, указанными на сайте Издательства.

2.2. Издатель оказывает Заказчику услуги, связанные с публикацией Статьи Автора: принимает Статью, принимает решение о принятии Статьи к публикации, размещает Статью в Журнале и высылает авторский экземпляр Журнала Заказчику.
3. Права и обязанности.

3.1. Заказчик вправе направить Редакции Журнала претензию относительно качества оказанной Услуги в течение 40 (сорок) календарных дней с даты подписания в печать Издания в типографии.

Читайте так же:  При подаче на развод сколько платить

3.2 Редакция не несет ответственности за возможные несоответствия в результате проблем с кроссбраузерностью (несоответствия при просмотре рукописи в разных приложениях).

3.3. Редакция Журнала обязана:
3.3.1. После поступления Издательского взноса разместить Статью Автора в Online версии журнала и ближайшем номере Издания.
3.3.2. Направить на адрес, указанный в Заявке Заказчиком, номер Издания (либо его часть, в случае если номер Издания состоит из нескольких частей), содержащий опубликованную Статью Автора, в течение 14 (четырнадцать) рабочих дней с даты выхода номера из типографской печати.

3.4. Редакция Издания вправе:

3.4.1. Осуществлять техническое редактирование Статьи, не изменяющее ее принципиальных положений.
3.4.2. Проводить рецензирование Статьи и предлагать Заказчику или Автору внести необходимые изменения, до произведения которых Статья не будет размещена в Издании.
3.4.3. Отказать в размещении Статьи, в случае если: она не соответствует рубрикатору тематик Издания, либо не содержит новизны, либо отсутствует теоретическая или практическая значимость, либо представленный материал недостаточен для самостоятельной публикации, либо оформление Статьи не отвечает требованиям к оформлению, либо Статья не может быть опубликована в связи с запретом на опубликование содержащейся в ней информации, установленным нормативными правовыми актами РФ, а также в случае нарушения Заказчиком обязанностей по настоящей Оферте.
3.4.4. Самостоятельно определять тираж Издания, в котором будет опубликована Статья, а также допечатывать такой тираж в объеме, необходимом Редакции журнала.
3.4.5. Размещать Статьи, публикуемые в Издании, в сети Интернет, в том числе в переводе на другие языки.

4. Лицензионные отношения.

4.1. Лицензиар на безвозмездной основе предоставляет Лицензиату право использования Произведения на основе неисключительной лицензии в обусловленных Офертой пределах.

4.2. Лицензиар гарантирует, что он обладает исключительными авторскими правами на передаваемое Лицензиату Произведение.

4.3. В случае если Заказчик не является непосредственно Автором Произведения, он (Заказчик) гарантирует, что Автор уведомлен об условиях лицензионных отношений по настоящей Оферте и согласен с этими условиями.

4.4. Лицензиар предоставляет Лицензиату следующие права:
право на воспроизведение Произведения (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение Произведения) без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр Произведения должен содержать имя Автора Произведения;
право на распространение Произведения любым способом;
право на включение в составное произведение;
право на доведение до всеобщего сведения;
право на использование метаданных (название, имя Автора (правообладателя), аннотации, библиографические материалы и пр.) Произведения путем распространения и доведения до всеобщего сведения, обработки и систематизации, а также включения в различные базы данных и информационные системы.
право переуступить на договорных условиях частично или полностью полученные по настоящему договору права третьим лицам без выплаты Лицензиару вознаграждения.

4.5. Лицензиар передает права Лицензиату по настоящей Оферте на основе неисключительной лицензии.

4.6. Дата подтверждения принятия настоящей Оферты и ее условий является моментом передачи Лицензиату прав, указанных в настоящей Оферте.

4.7. Территория, на которой допускается использование прав на Произведения, не ограничена.

4.8. Лицензиар также предоставляет Лицензиату право хранения и обработки своих персональных данных согласно политике сбора и обработки персональных данных без ограничения по сроку.

5. Оплата.

5.1 Оплата публикации производится автором в 100% размере любым, из предусмотренных издателем способов.

5.2 Публикация осуществляется после подтверждения получения оплаты.

6. Прочие условия.

6.1. Акцепт настоящей публичной Оферты со стороны Заказчика осуществляется посредством отправки Статьи в Издательство.

6.2. Подтверждением принятия настоящей Оферты и ее условий признается факт отправки статьи Заказчиком через форму на веб-сайте и обязательное согласие с Офертой.

6.3. Условия настоящей Оферты могут изменяться Издательством в одностороннем порядке. Новые условия оферты не могут применяться к отношениям между Редакцией Журнала и Заказчиком, в случае если акцепт и подтверждение принятия настоящей Оферты Заказчиком произошли до изменения Издательством условий настоящей Оферты.

6.4. Заказчик гарантирует Редакции Журнала, что опубликование Статьи в Издании не нарушает и не нарушит чьих-либо авторских или имущественных прав, переданных Автором по авторскому договору в отношении публикуемой Статьи, что Статья содержит все предусмотренные нормативными правовыми актами РФ ссылки на цитируемых авторов и издания, а также ссылки на используемые в Статье результаты и факты, полученные другими авторами и (или) организациями.

6.5. Издательство и Редакция Журнала не несут ответственности за содержание публикуемых Статей.

6.6. Заказчик предупрежден Издательством и Редакцией Журнала, что последние не осуществляют какой-либо охраны прав Автора в отношении размещенной Статьи в области интеллектуальной деятельности. Охрана интеллектуальных прав Автора в отношении размещенной Статьи осуществляется Автором самостоятельно.

5.7. В случае если Заказчиком будут причинены какие-либо убытки Издательству в рамках отношений, основанных на настоящей Оферте, Издательство вправе при наличии вины Заказчика требовать от него возмещения соответствующих убытков.

6.8. Редакция Журнала исполняет обязанность, указанную в п. 3.3.2. настоящей Оферты, посредством отправки по почте на адрес, указанный Заказчиком в Заявке на размещение статьи. Редакция не несет ответственности за работу организаций, оказывающих почтовые услуги, и не принимает каких-либо претензий относительно их деятельности, связанной с доставкой Издания.

6.9. Акт выполненных услуг должен быть подписан Заказчиком в течение 40 (сорок) календарных дней с даты подписания в печать Издания в типографии. Если Заказчиком не подписан акт выполненных услуг и не выдвинуты претензии относительно качества оказанной Услуги в течение 40 (сорок) календарных дней с даты подписания в печать Издания в типографии, то услуга считается выполненной в полном объеме, а Заказчик претензий по объему, качеству оказания услуг не имеет.

6.10. Отношения между Автором Статьи и Заказчиком, не являющимся непосредственным её Автором, связанные с заказом Услуг в отношении такой Статьи, подлежат регулированию между ними самостоятельно, без участия Редакции Журнала.

6.11. Меры ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий настоящей Оферты применяются в соответствии с законодательством РФ.

6.12. Все споры, возникающие в процессе исполнения условий настоящей Оферты, должны в предварительном порядке рассматриваться Издательством и Заказчиком в целях выработки взаимоприемлемого решения. О наличии спора между Редакцией Журнала и Заказчиком свидетельствует направление письменной претензии. Срок для рассмотрения претензии и ответа на неё устанавливается равным 30 (тридцати) календарным дням со дня получения ее стороной-адресатом. Если в результате соблюдения претензионного порядка по возникшим спорам не будет найдено взаимопонимание, то споры и разногласия подлежат разрешению в судебном порядке по месту нахождения Редакции в соответствии с действующим законодательством РФ.

6.13. Местом заключения Договора оферты является место нахождения Издательства.

6.15. Во всем, что не предусмотрено настоящей Офертой, стороны будут руководствоваться действующим законодательством РФ.