Договор поставки инкотермс 2010

Условия поставки Инкотермс 2010. О сложном простыми словами

В этом материале Вы узнаете: Что собой представляет Инкотермс 2010? Почему необходимы подобные международные правила? Что значат термины Инкотермс 2010? Как оформляется договор поставки на условиях Инкотермс 2010? Могут ли меняться международные условия поставки Инкотермс 2010?

Что из себя представляют правила Инкотермс 2010

Сам термин Инкотермс впервые введен в обращение в 1936-м году. Тогда был сформирован свод правил Международной Торговой Палаты, которые были направлены для обеспечения взаимоотношений покупателей и продавцов. Составлен в это же время был и словарь, и сегодня однозначно толкующий все торговые термины Инкотермс 2010, которые действуют во внешней торговле.Основное внимание уделяется франко. Данный термин обозначает переход – момент передачи ответственности за товар от продавца покупателю.

За счет применения Инкотермс 2010 компании из разных стран получают возможность значительно облегчить процедуры договоров купли-продажи. Без подобных правил обойтись просто невозможно, ведь у каждого государства действует свое торговое право, оно может значительно отличаться в сравнении с правом другого государства. Посредством принятия положений Инкотермс 2010 правительством государства для компаний (включая потребителей и продавцов) предоставляется возможность избежать ряда серьезных сложностей.

Действуют правила Инкотермс на международном уровне, приняты юридическими компаниями, коммерческими предприятиями и правительствами всего мира. Они значат толкование терминов, наиболее применимых в положениях международной торговли.

Ключевой – свод Инкотермс 2000, но в 2010-м году был внесен ряд изменений в данные правила. Условия Инкотермс 2000 были приняты с участием множества стран, которые используют данную систему. Последняя редакция называется Инкотермс 2010, начавшая действовать с 1-го января 2011-го года.

Классифицируются эти международные правила на 4 категории – E, F, C, D. Принято обозначение терминов Инкотермс 2010 тремя буквами. Первой буквой обозначается самое важное, точка обязательства по товару от продавца к покупателю.

— E – место отправки,
— F – терминалы отправления основной перевозки, еще не оплачена основная перевозка,
— C – терминалы прибытия основной перевозки, уже произведена оплата основной перевозки;
— D – покупатель, подразумевается полноценная доставка.

Зачем нужны правила Инкотермс 2010

Условия Инкотермс 2010 регламентируют следующие положения:

— Распределение транспортных затрат при доставке товаров – от продавца к покупателю. Следовательно, определяется, до какого момента предстоит платить продавцу, а когда данное обязательство переходит покупателю.

— Момент перехода рисков от продавца к покупателю, которые связаны с продавцом. В том числе риск повреждений, утраты, случайной гибели груза.

— Дата поставки товара. Устанавливается момент, когда происходит фактическая передача товара от продавца покупателю, либо его представителю.

Правила перехода права собственности, последствия при невыполнении обязательств по договору со стороны участников, включая основания по освобождению сторон ответственности, положениями поставки Инкотермс не регламентируются. Подчиняются данные положения нормам применимого права определенного государства либо Венской конвенции.

Как расшифровываются понятия, используемые в Инкотермс 2010

«Грузоотправитель» (SHIPPER) – и человек, который передает товар для перевозки, и человек, заключающий договор с перевозчиком. Но это могут быть разные люди.

«Поставка»— применяется в Инкотермс в 2 разных смыслах:

— Применяется данный термин с целью определения момента выполнения продавцом обязательств по поставке.

— Применяется данный термин по отношению к обязанности продавца о получении либо принятии поставки товара. Слово «поставка» в данном случае предполагает – продавец выполняет обязанности отгрузки товаров, покупатель должен товар принять.

Последняя обязанность имеет важное значение, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до момента, когда покупатель товар заберет. Если данное обязательство не соблюдается покупателем, может быть возложена обязанность о возмещении убытков для продавца либо оплата простоя, чтобы перевозчик ему выдал товар.

«Обычный» — появляется в нескольких терминах:

— Относительно документов, которые требуются от продавца.

— Относительно времени доставки.

— Относительно договора перевозки, который должен быть обеспечен продавцом.

Оценивается слово «обычный» с позиции мировой практики.

«Сборы», подлежащие оплате, — относятся к сборам, представляющим собой обязательное следствие импорта как такового, подлежащие оплате по действующим правилам импорта. Сборы за сохранение, которые не связаны с обязанностью по очистке товаров, в положения данных сборов не включаются. Но содержаться в этих сборах могут определенные расходы экспедиторов грузов и таможенных брокеров, если несущая данные обязательства сторона данную работу сама не выполняет.

«Порты», «Места», «Пункты» и «Помещения» — места, в которые требуется доставка товаров. В терминах, которые предназначаются для применения лишь при морских перевозках, в числе которых FAS, FOB, CFR, CIF, DES и DEQ, применяются выражения «Порт назначения» и «Порт отгрузки». Для всех прочих случаев применяется слово «Место». Требуется в определенных случаях указание «Пункт» внутри места либо порта. Там, где «Место» продавца выступает пунктом доставки, применяется выражение «Помещение продавца».

«Судно» и «Корабль» — применяются в терминах, которые предназначены для использования в морских перевозках, применяются выражения «Корабль» и «Судно» в качестве синонимов.

«Осмотр» и» Проверка». Применяется слово «Проверка» по отношению к обязательствам продавца осуществить доставку. Слово «Осмотр» применяется к конкретному случаю, когда производится осмотр перед отгрузкой – чтобы убедиться в соответствии товара положениям договора, либо официальным условиям, перед отгрузкой товара.

Расшифровка терминов Инкотермс 2010

1. EXW (EX Works ( . named place)).Франко завод ( . название места).

Термином «Франко Завод» отмечается – считается, что продавец выполнил обязанности по поставке после предоставления товара покупателю в распоряжение на своем предприятии либо в другом указанном месте. При этом продавец не отвечает за погрузку на транспортное средство, таможенную очистку для экспорта товара.

  • Условия поставки EXW Инкотермс 2010

2. FCA (Free Carrier (. named place)). Франко перевозчик (. название места).

Термином «Франко перевозчик» обозначается – продавцом будет осуществлена доставка перевозчику до названного места товара, который прошел таможенную очистку. Нужно учитывать, что от выбора места поставки будут зависеть обязательства погрузки-разгрузки на этом месте.

При проведении поставки в помещении продавца, то ответственность за отгрузку возлагается на продавца. При проведении поставки в другое место, ответственность за отгрузку на продавца не возлагается. Возможно применение этого термина при перевозке транспортом любого вида, в том числе посредством смешанных перевозок.

3. FAS (Free Alongside Ship (. named port of shipment)). Франко вдоль борта судна (. название порта отгрузки).

Термином «Франко вдоль борта судна» обозначается — поставка будет считаться выполненной продавцом, когда размещен товар вдоль борта судна на причале либо на лихтерах в указанном порту. Предполагается, что соответствующие риски повреждения либо потери товара и расходы будут обязанностью покупателя.

Термином FASпредполагается, что возлагается на продавца обязанность произвести таможенную очистку товара для экспорта. Но в ситуации, когда стороны желают, чтобы обязанности таможенной очистки на себя брал покупатель, необходимо четко указать данное положение в соответствующем дополнении к оформленному договору купли-продажи. Применяться этот термин может исключительно в отношении перевозки груза с помощью внутреннего водного либо морского транспорта.

  • Условия поставки FAS Инкотермс 2010

4. FOB (Free On Board (. named port of shipment)). Франко борт (. название порта отгрузки).

Термином «Франко борт» отмечается, что выполненной продавцом поставка будет считаться, когда перевозимый груз перешел через поручни судна в указанном порту отгрузки. Следовательно, риски потери либо повреждения товара, соответствующие расходы с данного момента возлагаются на покупателя. Условия термина FOBустанавливают, что продавец обязан проводить таможенную очистку товара для экспорта. Возможно применение этого термина лишь по отношению к перевозке товаров на внутреннем водном либо морском транспорте. Если стороны не планируют поставить товар через поручни судна, должен применяться термин FCA.

5. CFR (Cost and Freight (. named port of destination)). Стоимость и фрахт (. название порта назначения).

Термин «Стоимость и фрахт» значит – поставка будет считаться осуществленной продавцом, когда передан товар через поручни судна в порту отгрузки. На продавца возлагается обязанность оплаты расходов и фрахта, которые требуются с целью доставки товара в указанный порт назначения. Но риск повреждения либо потери товара, любые дополнительные затраты после отгрузки товара, возлагаются на покупателя. В соответствии с условиями термина CFR, продавец обязан провести таможенную очистку товара для экспорта.

Возможно применение этого термина лишь при перевозке товара на внутреннем водном либо морском транспорте. Если стороны не планируют поставку товара через поручни судна, следует применять термин CPT.

6. CIF (Cost, Insurance and Freight (. named port of destination)). Стоимость, страхование и фрахт (. название порта назначения).

При термине «Стоимость, страхование и фрахт» предполагается – поставка будет считаться выполненной продавцом, когда произошел переход товара через поручни судна в порту отгрузки.

На продавца возлагается обязательство по оплате расходов и фрахта, которые необходимы, чтобы доставить товар в указанный порт, однако риск повреждения либо потери товара, подобно любым дополнительным расходам, возникающим уже после отгрузки, будут возложены на покупателя.

Но согласно условиямтермина CIF, на продавца возлагается обязанность приобрести морское страхование в пользу покупателя против риска повреждения и потери товара в период перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы.

Покупателю необходимо учесть, что в соответствии с условиями термина CIF, продавец должен обеспечить страхование лишь с минимальным покрытием. Если покупатель заинтересован в большем покрытии при страховании об этом нужно специально договориться с продавцом либо самостоятельно обеспечить дополнительное страхование.

Этот термин применим лишь для перевозки товаров внутренним водным либо морским транспортом. Если стороны не планируют поставлять товар через поручни судна, требуется использование термина CIP.

7. CIP (Carriage and Insurance Paid Тo (. named place of destination)). Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (. название места назначения).

Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» предполагает – продавец обеспечит доставку товара по названному им перевозчику. Также на продавца возлагаются обязательства по оплате расходов, которые связаны с процессом перевозки к указанному пункту назначения. Это значит, что на покупателя возлагаются все риски и любые дополнительные расходы до такой доставки товара.

Читайте так же:  Про собственность

Согласно условиям CIP, возлагается на продавца обязанность обеспечить страхование от рисков повреждения и потери товаров в период перевозки в пользу покупателя. Соответственно, продавцом оформляется договор страхования, с оплатой страховых взносов. Покупателю необходимо учесть, что в соответствии с условиями термина CIF, продавец должен обеспечить страхование лишь с минимальным покрытием. Если покупатель заинтересован в большем покрытии при страховании об этом нужно специально договориться с продавцом либо самостоятельно обеспечить дополнительное страхование.

Данный термин применим для перевозок любым видом транспорта, в том числе смешанных.

8. CPT (Carriage Paid To (. named place of destination)). Фрахт/перевозка оплачены до (. название места назначения)

Значит данный термин, что товар будет доставлен продавцом названному им перевозчику. Также на продавца возлагается обязательство по оплате расходов, которые связаны с перевозкой товара к названному пункту назначения. Следовательно, риски повреждения либо потери товара возлагаются на покупателя.

Термин СРТ устанавливает, что таможенная очистка товара для экспорта должна обеспечиваться продавцом.

Данный термин применим для перевозок любым видом транспорта, в том числе смешанных.

9. DAF (Delivered At Frontier (. named place)). Поставка до границы (. название места поставки)

Данный термин значит – выполненной поставка продавцом будет считаться, когда им был предоставлен неразгруженный товар, который прошел соответствующую таможенную очистку для экспорта, однако еще не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в месте на границе либо в названном месте до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны.

Очень важно точно определить границу, указав конкретный пункт либо место. Но в ситуации, если стороны желают, чтобы на продавца были возложена обязанность разгружать товар с прибывшего транспортного средства, с несением всех расходов и рисков при такой разгрузке, необходимо четко регулировать данное положение дополнением к договору купли-продажи.

Применим этот термин для перевозки любым транспортом, когда производится поставка товара до сухопутной границы. Если поставка будет производиться в порту назначения, на пристани или борту судна, применимы термины DES или DEQ.

10. DESDelivered Ex Ship(. named port of destination). Поставка с судна(. название порта назначения)

Данный термин значит, что поставка будет считаться выполненной продавцом, когда предоставлен товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, в распоряжение покупателя в названном порту назначения либо на борту судна. На продавца возлагаются все риски и расходы для доставки товара в названный порт до момента отгрузки. Если стороны пожелают, чтобы расходы и риски по выгрузке товара были возложены на продавца, требуется использование термина DEQ.

11. DEQ (Delivered Ex Quay (. named port of destination)). Поставка с пристани (. название порта назначения)

Данный термин обозначает, что поставка выполнена продавцом, если предоставлен товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, в распоряжение покупателя на пристани в названном порту. На продавца возлагаются все соответствующие риски и расходы. Согласно данному термину, покупатель обязан обеспечить таможенную очистку для импорта товара, также уплачивать пошлины, налоги и прочие сборы при импорте. Если стороны желают, чтобы часть либо все расходы по импорту на себя взял продавец, это нужно четко регламентировать условиями соответствующего дополнения к договору купли-продажи.

Этот термин применим лишь для перевозки товаров внутренним водным либо морским транспортом или в смешанных перевозках, когда производится выгрузка товара с судна на пристань в порту назначения. Если стороны планируют включить расходы и риски при перемещении товара с пристани в другое место в обязанности продавца, необходимо применение терминов DDU и DDP.

12. DDU (Delivered Duty Unpaid (. named place of destination)). Поставка без оплаты пошлины (. название места назначения)

Данный терминобозначает, что продавцом предоставлен товар, не прошедший таможенную очистку и не разгружен с прибывшего транспортного средства. На продавца возлагаются все соответствующие риски и расходы, которые связаны с транспортировкой товара к этому месту, кроме любых сборов при импорте в стране назначения.

Ответственным за подобные сборы является покупатель, аналогично другим рискам и расходам, которые возникли из-за того, что не смог пройти таможенную очистку для импорта.

Если стороны желают, чтобы расходы и риски по таможенной очистке были возложены на продавца, необходимо четко указать данное положение соответствующим дополнением к договору купли-продажи.

Ответственность, расходы и риски за перегрузку и выгрузку зависят от того, кто контролирует выбранное место поставки.

Возможно применение этого термина для любого вида транспорта. Но при поставке на борту судна либо на пристани в порт назначения, необходимо использование терминов DES либо DEQ.

13. DDP (Delivered Duty Paid (. named place of destination)). Поставка с оплатой пошлины (. название места назначения)

Данным термином обозначается, что продавец предоставит товар, прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства в названном месте назначения. Все риски и расходы возлагаются на продавца, включая (при необходимости) любые сборы для импорта в страну назначения.

Термином EXW на продавца возлагаются минимальные обязанности. Предполагаются термином DDP максимальные обязанности продавца. Невозможно применение этого термина, если продавец косвенно, либо прямо не может обеспечить получение импортной лицензии. Если сторонами было согласовано исключение из обязательств продавца определенных расходов, которые подлежат оплате при импорте, необходимо это четко регламентировать контрактом купли-продажи. Если стороны планируют, что на себя все риски и расходы по импорту берет покупатель, необходимо использование термина DDU.

Возможно применение этого термина для любого вида транспорта. Но при поставке на борту судна либо на пристани в порт назначения, необходимо использование терминов DES либо DEQ.

Можно ли менять условия поставки в Инкотермс 2010

Положения Инкотермс не ориентированы на полную замену условий внешнего торгового договора. Ими лишь поясняется и указывается, на какую сторону договора возлагается обязанность по осуществлению, например, требующихся при перевозке действий, какие расходы несет каждая сторона, когда товар переходит от продавца к покупателю. Инкотермс в основном выступает как шпаргалка, на которую стороны могут ссылаться при оформлении договора сделки.

Что важнее: условия контракта или правила Инкотермс 2010

Инкотермс нашел достаточно широкое распространение для договоров международной купли-продажи. Такое распространение обусловлено тем фактом, что положениями договоров фиксируются важные юридические и коммерческие вопросы фактического исполнения внешнеторгового контракта купли-сделки. В том числе момент и место исполнения обязанностей, переход рисков и пр.

Чтобы выявить и толковать базисные условия поставки, нужно обратиться к положениям соответствующей редакции Инкотермс, на которую в контракте сделана ссылка. Следовательно, действовать правила Инкотермс будут при наличии соответствующей оговорки в договоре. Если условия Инкотермс и контракта не совпадают, приоритет отводится последнему.

Чем редакция Инкотермс 2000 отличается от Инкотермс 2010

Новая редакция Инкотермс отличается от 2000 следующими положениями:

  1. Инкотермс содержит 11 терминов, а не 13. Но сформированы 2 новых положения – DAP (поставка до пункта) и DAT (поставка до терминала). Возможно применение данных положений как мультимодальные.
  2. Отмена 4 терминов, использовавшихся реже всего (DAF, DES, DEQ, и DDU).
  3. Использование термина DAT (поставка до терминала) вместо термина DEQ: товар поступает в распоряжение покупателя в неразгруженном виде с прибывшего транспорта.
  4. Использование термина DAP (поставка до пункта) в качестве замены сразу 3 терминам: DAF, DES и DDU.
  5. По-новому установлены затраты и риски в условиях поставки FOB (франко-борт), CIF (стоимость, страхование и фрахт) и CFR (стоимость и фрахт). Риск, согласно Инкотермс 2010, во всех случаях переходил после поставки до борта корабля. Инкотермс 2010 устанавливает переход рисков лишь после отгрузки на борт.

Получите трактовку всех терминов Инкотермс 2010 на нашем сайте ICC Books Russia

Договор поставки ИНКОТЕРМС

ИНКОТЕРМС 2010 представляет собой документ, предназначающийся для толкования терминов в международной торговле. Кроме того, данное руководство включает в себя права и обязанности сторон в части популярных договоров купли-продажи. Документ отмечен товарным знаком Международной торговой палаты и находится под защитой. В редакцию 2010 включено 11 терминов, состоящих из 3 букв и классифицирующихся в зависимости от вида транспорта и поставки.

В частности, различают:

  • EXW EX Works ( … named place)

Продавец обязуется осуществить поставку в месте, заранее оговоренном условиями договора: на территории продавца или в ином удобном сторонам месте. Продавец не отвечает за прохождение товарами таможенного контроля и не имеет обязательств по погрузке и перевозке товара. Все риски, связанные с транспортировкой товара до места, несет покупатель.

  • FCA Free Carrier (…named place)

В данном случае продавец производит доставку уже растаможенного товара. Ответственность за отгрузку несет продавец, если поставка осуществляется на его территории.

  • CIP Carriage and Insurance Paid to (… named place of destination)

В данной ситуации продавец передает покупателю товар в месте, оговоренном договором. Существуют и другие варианты, в частности, доставка до места назначения, до терминала и т.д.

Различают и другие варианты договоров поставки по ИНКОТЕРМС.

Прочими условиями в договоре являются:

  • производится ли отгрузка или перевозка;
  • условия оплаты;
  • порядок передачи товара;
  • гарантийный срок;
  • срок годности.

Приложения к договору:

  • наименование, количество и ассортимент товара;
  • масса товара;
  • цена за единицу;
  • пакет документов, передаваемых вместе с товаром и проч.

Подписывая договор, стороны подтверждают, что ознакомлены с его условиями и не имеют взаимных возражений или вопросов. В случае возникновения разногласий в дальнейшем стороны обязуются разрешать их путем переговоров.

Международные перевозки грузов — компания Анвей

Инкотермс 2010 условия поставки

Что такое Инкотермс 2010 (Incoterms 2010)?

Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).

Правила Incoterms (Инкотермс) представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.

Incoterms ® (англ. International commerce terms) является товарным знаком Международной торговой палаты (International Chamber of Commerce, ICC). Правила Инкотермс ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле. Официальный перевод Incoterms 2010 Международной торговой палаты (ICC) на русский язык.

Читайте так же:  Приказ 50-п от 20112019 омская область

Как использовать правила Incoterms 2010 (Инкотермс 2010)

1) Путем инкорпорации Инкотермс 2010 в Ваш договор купли-продажи.
При применении правила Инкотермс 2010 необходимо четко указать на это в Вашем договоре следующим образом: «выбранный термин Инкотермс, включая наименование места, в соответствии с Incoterms 2010 / Инкотермс 2010».

2) Путем избрания соответствующего термина Инкотермс.
Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.

Например: «FCA Москва Россия Инкотермс 2010»

3) Путем возможно более точного определения пункта или порта.
Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт (аэропорт). Хорошим примером такого уточнения является следующий: «FCA морской порт Санкт-Петербург Россия Инкотермс 2010».

Согласно терминам Инкотермс EXW (Ex Works / Франко завод), FCA (Free Carrier / Франко перевозчик), DAT (Delivered at Terminal / Поставка на терминале), DAP (Delivered at Place / Поставка в месте назначения), DDP (Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин), FAS (Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна) и FOB (Free on Board / Свободно на борту), поименованный пункт представляют место, где осуществляется поставка и переход риска на покупателя.

Согласно терминам Инкотермс CPT (Carriage Paid То / Перевозка оплачена до), CIP (Carriage and Insurance Paid To / Перевозка и страхование оплачены до), CFR (Cost and Freight / Стоимость и фрахт) и CIF (Cost, Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт), поименованный пункт отличается от места поставки. Согласно этим четырем терминам Инкотермс поименованный пункт означает место назначения, до которого оплачивается перевозка. Во избежание сомнений или споров указания на такое место, как на пункт или место назначения, могут быть далее определены путем указания на точный пункт в этом пункте или месте назначения.

4) Следует помнить, что Инкотермс не представляют собой полный договор купли-продажи.
Правила Инкотермс только указывают, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и страхования действия, когда продавец передает товар покупателю, и какие расходы несет каждая из сторон. Правила Инкотермс не указывают на подлежащую уплате цену или способ оплаты. Они также не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженных условиях в договоре купли-продажи или в праве, применимом к такому договору. Стороны, однако, должны учитывать, что строго обязательный национальный закон (mandatory local law) может иметь преимущество в отношении какого-либо аспекта договора купли-продажи, включая избранный термин Incoterms.

Основные отличия Инкотермс 2010 и Инкотермс 2000

Два новых термина Инкотермс 2010 — DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения) — заменили следующие термины Инкотермс 2000: DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ (Поставка с причала) и DDU (Поставка без оплаты пошлин).

Число терминов Инкотермс сокращено с 13 до 11. Это стало возможно путем включения двух новых терминов, которые могут быть использованы вне зависимости от согласованного способа перевозки, а именно: DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения) вместо терминов Инкотермс 2000: DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ (Поставка с причала) и DDU (Поставка без оплаты пошлин).

Согласно указанным двум новым терминам поставка осуществляется в согласованном месте назначения: по термину DAT (Поставка на терминале) путем предоставления товара в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства (как это было ранее по термину DEQ (Поставка с причала); по термину DAP (Поставка в месте назначения) также путем предоставления товара в распоряжение покупателя, но готовым для разгрузки (как это было ранее по терминам DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна) и DDU (Поставка без оплаты пошлин).

Указанные новые правила сделали излишними правила Инкотермс 2000 DES (Поставка с судна) и DEQ (Поставка с причала). Указание на терминал в термине DAT (Поставка на терминале) может быть в порту, и поэтому термин DAT может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин Инкотермс 2000 DEQ (Поставка с причала).

Аналогично, прибывшее «транспортное средство» в термине DAP (Поставка в месте назначения) может быть судном, а согласованное место назначения — портом назначения: следовательно, DAP (Поставка в месте назначения) может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин Инкотермс 2000 DES (Поставка с судна). Указанные новые правила, как и их предшественники, являются терминами «прибытия (delivered terms)», т.е. продавец несет все расходы (кроме расходов по таможенной очистке для ввоза, если она применима) и риски, связанные с доставкой товара до согласованного места назначения.

Классификация терминов Инкотермс 2010

Одиннадцать терминов Incoterms 2010 можно разделить на две отдельные группы:

Договор поставки по ИНКОТЕРМС 2010

Договор поставки по ИНКОТЕРМС 2018

ООО «Торговля» , учрежденное и действующее по законам Страна , (свидетельство о государственной регистрации серия Серия от Дата выдачи г., выдано Наименование органа ), именуемое(ый, ая) в дальнейшем «Продавец», в лице Должность уполномоченного лица Ф.И.О подписанта , действующего(ей) на основании Основание полномочий подписанта , с одной стороны, и

ООО «Автотранс» , учрежденное и действующее по законам Страна, (свидетельство о государственной регистрации серия Серия от Дата выдачиг., выдано Наименование органа), именуемое(ый, ая) в дальнейшем «Покупатель», в лице Должность уполномоченного лица Ф.И.О подписанта, действующего(ей) на основании Основание полномочий подписанта, с другой стороны,

вместе именуемые «Стороны», а индивидуально – «Сторона»,

заключили настоящий договор поставки по инкотермс 2010 (далее по тексту – «Договор») о нижеследующем:

1.Предмет договора

1.1.По «Договору» «Продавец» обязуется поставить Наименование товара (далее по тексту — «Товар») на условиях DAT Место назначения в соответствии с Incoterms® 2010 (Инкотермс 2010), а «Покупатель» обязуется принять и оплатить «Товар» на условиях, предусмотренных «Договором».

1.2. В «Спецификации товара» (Приложение № № Приложения — Спецификация к «Договору»), являющейся неотъемлемой частью «Договора», «Сторонами» определены:

масса «Товара» как груза

цена за единицу «Товара»

документы, передаваемые вместе с «Товаром»

1.3.Получателем «Товара» является лицо, указанное в отгрузочной разнарядке.

1.4.Отгрузочная разнарядка по форме, установленной в Приложении № № Приложения — Отгрузочная разнарядка к «Договору», должна быть направлена «Продавцу» не позднее чем за Срок направления календарных дней до наступления срока поставки.

1.5.»Продавец» гарантирует, что поставляемый «Товар» свободен от любых прав и притязаний третьих лиц, в том числе основанных на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, под арестом и (или) залогом не состоит.

1.6.Гарантийный срок на «Товар» указан в «Спецификации товара».

1.7.Срок годности «Товара» указан в «Спецификации товара».

2.Срок действия договора

2.1.»Договор» вступает в силу с момента его подписания «Сторонами» и действует до Дата или событие .

3.Права и обязанности сторон

3.1.1. В соответствии с «Договором» предоставить «Покупателю» «Товар», коммерческий счет-инвойс, а также любое иное доказательство соответствия «Товара», которое может потребоваться по условиям «Договора». Любой документ, упомянутый в п.п. 3.1.1 — 3.1.10 «Договора», может быть в виде эквивалентной электронной записи или иной процедуры, если это является обычным.

3.1.2.Если потребуется, за свой счет и на свой риск получить экспортную лицензию или иное официальное разрешение и выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза «Товара» и его транспортировки через любую страну до поставки «Товара».

3.1.3.Договоры перевозки и страхования

3.1.3.1.»Продавец» обязан за свой счет заключить договор перевозки «Товара» до поименованного терминала в согласованном порту или месте назначения. Если определенный терминал не согласован или не может быть определен, исходя из практики, «Продавец» может выбрать наиболее подходящий для его целей терминал в согласованном порту или в месте назначения.

3.1.3.2.У «Продавца» нет обязанности перед «Покупателем» по заключению договора страхования. Однако «Продавец» обязан предоставить «Покупателю», по его просьбе, на его риск и за его счет (при наличии расходов), информацию, необходимую «Покупателю» для получения страхования.

3.1.4.Разгрузить «Товар» с прибывшего транспортного средства и поставить его в распоряжение «Покупателя» путем предоставления на поименованном терминале, указанном в п. 3.1.3.1 «Договора» в порту или в месте назначения в сроки, установленные п. 4.1 «Договора».

3.1.5.»Продавец» несет все риски утраты или повреждения «Товара» до момента его поставки в соответствии с п. 3.1.4 «Договора», за исключением рисков утраты или повреждения при обстоятельствах, указанных в п. 3.3.5 «Договора».

3.1.6.»Продавец» обязан оплатить:

3.1.6.1.в дополнение к расходам, предусмотренным п. 3.1.3.1 «Договора», все расходы, относящиеся к «Товару», до момента его поставки в соответствии с п. 3.1.4 «Договора», кроме расходов, уплачиваемых «Покупателем», как это предусмотрено в п. 3.3.6 «Договора»;

3.1.6.2.если потребуется, расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для вывоза, оплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, взимаемых при вывозе, а также расходы по транспортировке через любую страну до поставки, как предусмотрено в п. 3.1.4 «Договора».

3.1.7.»Продавец» обязан передать «Покупателю» надлежащее извещение, позволяющее «Покупателю» принять меры, обычно необходимые для того, чтобы он мог осуществить принятие «Товара».

3.1.8.»Продавец» обязан за свой счет представить «Покупателю» документ, позволяющий «Покупателю» принять поставку «Товара», как предусмотрено в п. 3.1.4 и п. 3.3.4 «Договора».

3.1.9.»Продавец» обязан нести все расходы, связанные с проверкой «Товара» (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для поставки «Товара» в соответствии с п. 3.1.4 «Договора», а также расходы по инспектированию «Товара» перед отгрузкой, которое предписывается властями Страна . «Продавец» обязан за свой счет обеспечить упаковку «Товара», за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отгружать указанный в «Договоре» «Товар» без упаковки. «Продавец» может упаковать «Товар» таким образом, как это необходимо для его перевозки, если только «Покупатель» до заключения «Договора» не известит «Продавца» о специфических требованиях к упаковке. Маркировка упакованного «Товара» должна быть осуществлена надлежащим образом.

Читайте так же:  Ключи для лицензия для nod32

3.1.10.Если потребуется, «Продавец» обязан своевременно предоставить «Покупателю» или оказать ему содействие в получении, по просьбе «Покупателя», на его риск и за его счет, документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться «Покупателю» для ввоза «Товара» и/ или его транспортировки до конечного пункта назначения. «Продавец» обязан возместить «Покупателю» все расходы и сборы, понесенные «Покупателем» при получении или предоставлении содействия в получении документов и информации, как предусмотрено в п. 3.3.10 «Договора».

3.2.1.Требовать уплаты оговоренной цены в порядке и в сроки, установленные «Договором».

3.3.1.Уплатить цену «Товара», как это предусмотрено в «Договоре». Любой документ, упомянутый в п.п. 3.3.1 — 3.3.10 «Договора», может быть в виде эквивалентной электронной записи или иной процедуры, если это является обычным.

3.3.2.Если потребуется, получить, на свой риск и за свой счет, импортную лицензию или иное официальное разрешение и выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза «Товара».

3.3.3.Договоры перевозки и страхования

3.3.3.1.У «Покупателя» нет обязанности перед «Продавцом» по заключению договора перевозки.

3.3.3.2.У «Покупателя» нет обязанности перед «Продавцом» по заключению договора страхования. Однако «Покупатель» обязан предоставить «Продавцу», по его просьбе, необходимую для заключения договора страхования информацию.

3.3.4.»Покупатель» обязан принять поставку «Товара», как только он поставлен в соответствии с п. 3.1.4 «Договора».

3.3.5.»Покупатель» несет все риски утраты или повреждения «Товара» с момента его поставки в соответствии с п. 3.1.4 «Договора», если:

3.3.5.1.»Покупатель» не исполняет своих обязанностей в соответствии с п. 3.3.2 «Договора», он несет все связанные с этим риски утраты или повреждения «Товара»; или

3.3.5.2.»Покупатель» не предоставляет извещение в соответствии с п. 3.3.7 «Договора», он несет все риски утраты или повреждения «Товара», начиная с согласованной даты или с даты, когда истек согласованный период поставки, при условии, что «Товар» был явным образом индивидуализирован как «Товар», являющийся предметом «Договора».

3.3.6.»Покупатель» обязан оплатить:

3.3.6.1.все относящиеся к «Товару» расходы с момента его поставки, как предусмотрено в п. 3.1.4 «Договора»;

3.3.6.2.все дополнительные понесенные «Продавцом» расходы, если «Покупатель» не выполнил свои обязанности в соответствии с п. 3.3.2 «Договора» или не передал извещение в соответствии с п. 3.3.7 «Договора», при условии, что товар был явным образом индивидуализирован как «Товар», являющийся предметом «Договора»;

3.3.7.Поскольку «Покупателю» предоставлено право определить дату в пределах согласованного периода, и/или пункт принятия поставки в поименованном месте назначения, он обязан передать «Продавцу» надлежащее извещение об этом.

3.3.8.»Покупатель» обязан принять документ поставки, выданный в соответствии с п. 3.1.8 «Договора».

3.3.9.»Покупатель» обязан нести расходы по обязательному инспектированию «Товара» перед отгрузкой, за исключением случаев, когда такое инспектирование осуществляется по предписанию властей Страна .

3.3.10.»Покупатель» обязан своевременно сообщать «Продавцу» о требованиях в отношении информации по безопасности с тем, чтобы «Продавец» мог действовать в соответствии с п. 3.1.10 «Договора». «Покупатель» обязан возмещать «Продавцу» возникшие у него расходы и сборы по предоставлению или оказанию содействия в получении документов и информации, как это предусмотрено в п. 3.1.10 «Договора». Если потребуется, «Покупатель» обязан своевременно предоставить «Продавцу» или содействовать в получении «Продавцом», по просьбе «Продавца», на его риск и за его счет, документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться «Продавцу» для перевозки, вывоза «Товара» и для его транспортировки через любую страну.

3.4.1.Требовать передачи ему «Товара» в установленный «Договором» срок и в количестве, указанном в «Спецификации товара».

4.Порядок поставки товара

4.1.Сроки поставки «Товара» определены «Сторонами» в «Спецификации товара».

4.2.Поставка и принятие «Товара» осуществляется в соответствии с п.п. 3.1.4, 3.3.4 «Договора»:

4.2.1.Терминал поставки — Терминал поставки .

4.2.2.Место назначения — Место назначения

4.3.Доставка товара осуществляется Вид транспорта .

4.4.»Товар» поставляется в упакованных коробках, обеспечивающих полную сохранность и защиту «Товара» от каких бы то ни было повреждений во время транспортировки.

4.5.»Товар» считается поставленным и обязанности «Продавца» выполненными с момента передачи «Товара» «Покупателю» на терминале. Хранение «Товара» на терминале в течение согласованного периода поставки осуществляется «Продавцом».

4.6.Продавец гарантирует соответствие «Товара» условиям и требованиям, предъявляемым к таким товарам в Страна .

4.7.Досрочная поставка «Товара» может производиться только с письменного согласия «Покупателя».

4.8.Если «Продавец» досрочно поставил «Товар» без предварительного согласия «Покупателя», а «Покупатель» принял его, то «Товар» должно быть засчитано в счет количества, подлежащего поставке в следующем периоде.

4.9.Количество «Товара» недопоставленного в одном периоде поставки, подлежит поставке в течение Срок допоставки рабочих дней со дня просрочки.

4.10.Подтверждением факта передачи «Товара» является подписание между «Продавцом» и «Покупателем» или их уполномоченными представителями акта приема-передачи «Товара», составленного в 2 (двух) одинаковых экземплярах.

5.Стоимость товара и порядок расчетов

5.1.Общая стоимость «Товара» составляет Стоимость ( Стоимость прописью ) Наименование валюты .

5.2.Оплата по «Договору» осуществляется в порядке стопроцентной предоплаты в срок до Срок предоплаты в сумме Сумма предоплаты ( Сумма предоплаты прописью ) Наименование валюты .

5.3.Способ оплаты по «Договору»: перечисление «Покупателем» безналичным путем денежных средств в Наименование валюты на счет «Продавца», указанный в п. «Договора». При этом обязанности «Покупателя» в части оплаты по «Договору» считаются исполненными со дня поступления денежных средств на счет «Продавца».

6.Ответственность сторон

6.1.»Стороны» несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по «Договору» в соответствии с международным законодательством.

6.2.»Сторона», нарушившая свое обязательство по «Договору», обязана возместить другой «Стороне» все вызванные таким нарушением убытки, включая упущенную выгоду.

6.3.Уплата санкций не освобождает «Стороны» от выполнения своих обязательств по «Договору».

7.Основания и порядок расторжения договора

7.1.»Договор» может быть расторгнут по соглашению «Сторон», а также в одностороннем порядке по письменному требованию одной из «Сторон» по основаниям, предусмотренным международным законодательством.

7.1.1.Расторжение «Договора» в одностороннем порядке производится только по письменному требованию «Сторон» в течение Срок рассмотрения календарных дней со дня получения «Стороной» такого требования.

8.Разрешение споров из договора

8.1.К «Договору» применяется право Наименование страны .

8.2.»Стороны» обязуются разрешать все возможные споры, вытекающие из «Договора» или в связи с его исполнением, путем переговоров.

8.3.При недостижении «Сторонами» согласия по спорным вопросам спор подлежит урегулированию в соответствии с Арбитражным регламентом ICC 2012.

8.4.Число арбитров — Число арбитров .

8.5.Место арбитражного разбирательства — Место разбирательства .

8.6.Язык арбитражного разбирательства — Язык разбирательства .

9.Форс-мажор

9.1.»Стороны» освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение обязательств по «Договору» в случае, если неисполнение обязательств явилось следствием действий непреодолимой силы, а именно: пожара, наводнения, землетрясения, забастовки, войны, действий органов государственной власти или других независящих от «Сторон» обстоятельств.

9.2.»Сторона», которая не может выполнить обязательства по «Договору», должна своевременно, но не позднее Срок уведомления о форс-мажоре календарных дней после наступления обстоятельств непреодолимой силы, письменно известить другую «Сторону», с предоставлением обосновывающих документов, выданных компетентными органами.

9.3.»Стороны» признают, что неплатежеспособность «Сторон» не является форс-мажорным обстоятельством.

9.4.В случае если обстоятельства непреодолимой силы длятся более Срок форс-мажора , «Стороны» совместно определяют дальнейшую юридическую судьбу «Договора».

9.5.Наступление обстоятельств непреодолимой силы при условии соблюдения п. 9.4 «Договора», продлевает срок исполнения договорных обязательств на период, соответствующий сроку действия наступившего обстоятельства и разумному сроку для его устранения.

9.6.В случае если срок действия обстоятельств непреодолимой силы превысит Срок форс-мажора , то «Стороны» по взаимному соглашению вправе определить новые сроки исполнения своих обязательств по «Договору» или отказаться от исполнения своих обязательств по «Договору».

10.Прочие условия

10.1.Все изменения и дополнения к «Договору» оформляются в виде письменных соглашений, подписанных полномочными представителями «Сторон».

10.2.Во всем остальном, что прямо не предусмотрено «Договором», «Стороны» руководствуются действующим законодательством Российской Федерации и международными договорами с участием Российской Федерации.

10.3.В случае изменения наименования, местонахождения, банковских реквизитов и других данных каждая из «Сторон» обязана в Срок сообщения срок в письменной форме сообщить другой «Стороне» о произошедших изменениях.

10.4.По всем вопросам, не нашедшим решения в условиях «Договора», но прямо или косвенно вытекающим из отношений «Сторон» по нему, затрагивающих имущественные интересы и деловую репутацию «Сторон», имея в виду необходимости защиты их охраняемых законом прав и интересов, «Стороны» будут руководствоваться нормами и положениями международного законодательства.

10.5.»Договор» составлен в двух подлинных экземплярах на русском и Наименование языка языках, имеющих одинаковую юридическую силу, при этом оба текста являются полностью аутентичными.

11.Список приложений

11.1.Приложение № № Приложения — Спецификация — «Спецификация».

11.2.Приложение № № Приложения — Отгрузочная разнарядка — «Отгрузочная разнарядка».

12.Адреса и реквизиты сторон

«Продавец»: юридический адрес — Юридический адрес ; почтовый адрес — Почтовый адрес ; тел. — Телефон ; факс — Факс ; e-mail — E-mail ; ИНН — ИНН ; КПП — КПП ; ОГРН — ОГРН ; р/с — Расчетный счет в Банк к/с Корреспондентский счет ; БИК БИК .

«Покупатель»: юридический адрес — Юридический адрес ; почтовый адрес — Почтовый адрес ; тел. — Телефон ; факс — Факс ; e-mail — E-mail ; ИНН — ИНН ; КПП — КПП ; ОГРН — ОГРН ; р/с — Расчетный счет в Банк к/с Корреспондентский счет ; БИК БИК .

13.Подписи сторон

13.1.От имени «Продавца» __________ Фамилия и инициалы

13.2.От имени «Покупателя» __________ Фамилия и инициалы